The international community, acting through the United Nations, could work in partnership with the Government of Myanmar. | UN | ويمكن للمجتمع الدولي الذي يتصرف من خلال الأمم المتحدة أن يعمل بالشراكة مع حكومة ميانمار. |
In those resolutions, the Council addressed a number of requests to the Government of Myanmar in substantive thematic areas. | UN | وقد تناول المجلس في هذين القرارين عدداً من الطلبات الموجهة إلى حكومة ميانمار في مجالات مواضيعية أساسية. |
the Government of Myanmar must address this deficit in economic, social and cultural rights as an utmost priority. | UN | وعلى حكومة ميانمار أن تسد هذا النقص في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باعتبار ذلك أولوية قصوى. |
The international community should continue to support the Government of Myanmar in its efforts to promote greater democratization. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يواصل دعم حكومة ميانمار في جهودها الرامية إلى تعزيز المزيد من الديمقراطية. |
Noting the cease-fire that has been reached between the Government of Myanmar and several groups of ethnic and religious minorities in Myanmar, | UN | وإذ تلاحظ وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بين حكومة ميانمار وعدة جماعات من اﻷقليات اﻹثنية والدينية فى ميانمار، |
The sincere efforts of the Government of Myanmar have resulted in remarkable achievements in its anti-narcotics endeavours. | UN | وقد أدت الجهود المخلصة التي بذلتها حكومة ميانمار إلى إنجازات باهرة في مساعيها لمكافحة المخدرات. |
They called on the Government of Myanmar to release her unconditionally and to free all the remaining political prisoners. | UN | ودعا هؤلاء حكومة ميانمار إلى إطلاق سراحها دون قيد أو شرط وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين الباقين. |
Progress on dialogue and action plans with the Government of Myanmar | UN | التقدم الذي طرأ على الحوار وخطط العمل مع حكومة ميانمار |
The Security Council urges the Government of Myanmar and all parties concerned to cooperate fully with Mr. Gambari. | UN | ويحث مجلس الأمن حكومة ميانمار وجميع الأطراف المعنية على أن تتعاون تعاونا كاملا مع السيد غمباري. |
the Government of Myanmar has not yet signed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | ولم توقع حكومة ميانمار بعد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
The steps taken by the Government of Myanmar are concrete, visible and irreversible. | UN | الخطوات التي اتخذتها حكومة ميانمار ملموسة وبارزة ولا رجعة فيها. |
UNODC continues to work with the Government of Myanmar to reach agreement on the implementation of a similar project in Pekhon, southern Shan State. | UN | ويواصل المكتب العمل مع حكومة ميانمار من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ مشروع مشابه في بيكهون، في ولاية شان الجنوبية. |
He asked how the international community could support the Government of Myanmar in that process. | UN | وسأل عن الكيفية التي يستطيع بها المجتمع الدولي أن يدعم حكومة ميانمار في هذه العملية. |
She also wished to know what other measures had been taken by the Government of Myanmar since the most recent visit of the Special Rapporteur. | UN | كما سألت عن التدابير الأخرى التي اتخذتها حكومة ميانمار منذ أن قام المقرر الخاص بزيارته الأخيرة. |
His delegation welcomed the fact that the Government of Myanmar had agreed to allow the Special Adviser to conduct a follow-up visit. | UN | وإن وفده يرحب بموافقة حكومة ميانمار على السماح للمستشار الخاص القيام بزيارة للمتابعة. |
the Government of Myanmar has made pledges from the outset to bring about a transition towards a multi-party democratic State. | UN | وقد تعهدت حكومة ميانمار منذ البداية بتحقيق الانتقال نحو دولة ديمقراطية قائمة على تعدد الأحزاب. |
However, the Government of Myanmar has not yet met this important step in its preparations for transition to democracy in the lead-up to the 2010 election. | UN | لكن حكومة ميانمار لم تخطُ بعد هذه الخطوة المهمة في طريق استعداداتها للانتقال إلى الديمقراطية في أفق انتخابات عام 2010. |
the Government of Myanmar needs to take prompt and effective measures to investigate these facts. | UN | وعلى حكومة ميانمار أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة للتحقيق في تلك الوقائع. |
However, the Government of Myanmar has not yet met this important step in its preparations for transition to democracy. | UN | بيد أن حكومة ميانمار لم تخطُ بعد هذه الخطوة المهمة في طريق استعداداتها للانتقال إلى الديمقراطية. |
No reply has been provided by the Government of Myanmar. | UN | ولم تقدم حكومة ميانمار أي رد بهذا الشأن. |
In this context, I am disappointed and concerned that meaningful steps have yet to be taken by the Myanmar Government in follow-up to his visit. | UN | وفي هذا السياق، أشعر بخيبة الأمل والقلق لعدم اتخاذ حكومة ميانمار لخطوات ذات المغزى لمتابعة زيارتي. |
his Government totally rejected the conclusion made in paragraph 10. | UN | وترفض حكومة ميانمار الاستنتاج الوارد في الفقرة ١٠ في مجمله. |