the Government of that country, for its part, should give attention to human rights issues, particularly relating to the abduction of foreigners. | UN | وعلى حكومة هذا البلد أن تقوم، من ناحيتها، بالاهتمام بمسائل حقوق الإنسان، ولا سيما ما يرتبط منها بعمليات خطف الأجانب. |
Some of these aircraft have been destroyed or severely damaged; a significant number of the aircraft which have been hijacked and taken to the United States have not been returned by the Government of that country. | UN | وقد جرى تدمير بعض هذه الطائرات وتعرضت طائرات أخرى منها لأعطال بالغة؛ وعدد كبير من هذه الطائرات المختطفة أو التي أجبرت على الهبوط في أراضي الولايات المتحدة لم تعده حكومة هذا البلد. |
With respect to Uganda, it is worth stressing the importance of the cooperation of the Government of that country towards the success of the initiatives. | UN | وفيما يتعلق بأوغندا، من الجدير بالتأكيد أهمية تعاون حكومة هذا البلد من أجل نجاح المبادرات. |
Cuba is not driven by an anti-American spirit, even when its Government maintains and strengthens a 40-year-old blockade against our people. | UN | وهي لا تنطلق من دافع عداء للولايات المتحدة، مع أن حكومة هذا البلد ما برحت تفرض وتشدد على شعبنا حصارا مرت عليه أربعون سنة. |
.. make this a fortunate time in the Government of this great nation. | Open Subtitles | يجعلنا نعيش حاضراً سعيداً في حكومة هذا البلد العظيم |
This presupposes, however, that the Government of the Libyan Arab Jamahiriya must adopt and act in accordance with the basic principles laid down in the Barcelona Declaration. | UN | بيد أن هذا يقتضي مسبقا أن تعترف حكومة هذا البلد بالمبادئ اﻷساسية المحددة في عملية برشلونة وأن تتصرف وفقا لها. |
the Government of that country had not even attempted to return any of those individuals to face prosecution in Cuba. | UN | ولم تحاول حكومة هذا البلد حتى مجرد رد البعض من هؤلاء الأشخاص المطلوبين من العدالة الكوبية. |
Chile also regretted the withdrawal from the NPT by the Democratic People's Republic of Korea and urged the Government of that country to reconsider its decision. | UN | وتأسف شيلي كذلك لانسحاب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من المعاهدة، وحث حكومة هذا البلد على إعادة النظر في قرارها. |
Although the Council had decided not to renew the special procedure on the situation of human rights in Belarus, her delegation encouraged the Government of that country to engage in dialogue with the Council and all the other United Nations human rights mechanisms. | UN | وعلى الرغم من أن المجلس قرر عدم تجديد الإجراء الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، إلا أن وفدها يشجع حكومة هذا البلد على الدخول في حوار مع المجلس ومع جميع الآليات الأخرى لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
We are convinced that the United Nations presence in Haiti, in keeping with the desire of the Government of that country, will help to consolidate democracy and contribute to the prosperity of the Haitian people. | UN | ونحن مقتنعون بأن وجود اﻷمم المتحدة في هايتي، تمشيا مع رغبة حكومة هذا البلد، سيساعد على تدعيم الديمقراطية وسيسهم في رفاه شعب هايتي. |
In Cambodia, for example, the office of the Centre for Human Rights and the Special Representative of the Secretary-General were undertaking ground-breaking work to assist the Government of that country to meet its human rights obligations under the instruments to which it had become a party. | UN | ففي كمبوديا مثلا، بدأ مكتب مركز حقوق اﻹنسان والممثل الخاص لﻷمين العام عملا رائدا لتمهيد الطريق لمساعدة حكومة هذا البلد في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق اﻹنسان بموجب الصكوك التي أصبحت طرفا فيها. |
3. If the headquarters of the Organization is moved to another country, the Government of that country shall, as soon as possible, conclude with the Organization a Headquarters Agreement to be approved by the Council. | UN | ٣- إذا نقل مقر المنظمة الى بلد آخر، تعقد حكومة هذا البلد اتفاق مقر مع المنظمة في أقرب وقت ممكن، بشرط أن يقره المجلس. |
The acquisition by the Republic of Armenia of offensive military equipment demonstrates that the Government of that country has not renounced its aggressive designs, while it continues to occupy 20 per cent of the territory of the Azerbaijani Republic. | UN | ويُبيﱢن حصول جمهورية أرمينيا على معدات عسكرية هجومية أن حكومة هذا البلد لم تتخل عن نواياها العدوانية، في الوقت الذي تواصل فيه احتلال ٢٠ في المائة من أراضي جمهورية أذربيجان. |
47. Noting the comments made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea, he said that it would have been simpler if the Government of that country had allowed him to visit in order to observe the situation at first hand. | UN | 47 - وأشار إلى تعليقات ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية فقال إنه كان من الأسهل لو أن حكومة هذا البلد سمحت له بزيارتها لكي يطلع على الحالة بنفسه. |
To date, the Special Rapporteur has a standing invitation to visit the Sudan from the Government of that country and hopes to visit in May or June 1998. | UN | 9- ولدى المقرر الخاص حتى الآن دعوة قائمة لزيارة السودان من حكومة هذا البلد وهو يأمل في القيام بها في أيار/مايو أو حزيران/يونيه 1999. |
246. In concluding consideration of the initial report of the Dominican Republic, the Committee noted with satisfaction that the Government of that country was prepared to establish a dialogue. | UN | ٦٤٢- لاحظت اللجنة بارتياح في ختام نظرها في التقرير اﻷولي للجمهورية الدومينيكية أن حكومة هذا البلد على استعداد ﻹقامة حوار. |
29. Mr. MAVROMMATIS expressed appreciation of the progress being made by Jordan in the field of human rights and welcomed the possibility of maintaining a fruitful dialogue with the Government of that country. | UN | ٩٢- وأعرب السيد مافروماتيس عن تقديره لما حققته اﻷردن من تقدم في ميدان حقوق اﻹنسان، ورحب بإمكان إجراء حوار مثمر مع حكومة هذا البلد. |
46. The mission to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland took place from 13 to 24 November 1995, as agreed with the Government of that country. | UN | ٤٦- تمت البعثة المضطلع بها في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الفترة من ١٣ الى ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، حسب الاتفاق مع حكومة هذا البلد. |
its Government was aware of the fact that conditions for the indigenous people had to be improved, and was working in consultation with all interested parties to address the concerns facing that group. | UN | وأضاف أن حكومة هذا البلد على وعي بضرورة تحسين أحوال الشعوب الأصلية وهي تعلم بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية لمعالجة الشواغل التي تواجهها تلك المجموعة. |
Particular difficulties arise where the United Nations is not simply present in a territory but is, in effect, acting as its Government. | UN | وتنشأ صعوبات خاصة عندما لا تكون الأمم المتحدة متواجدة فقط في إقليم ما، بل تتصرف بالفعل بوصفها حكومة هذا الإقليم(). |
Abhi, you head the Government of this country. | Open Subtitles | أبهي، كنت رئيسا ل حكومة هذا البلد. |
It could be implied from this argument that even if immunity is not invoked by the individual or his Government, it may still be raised by the Government of the forum or by the court proprio motu. | UN | ويمكن أن يفهم ضمنيا من هذا الحجة أنه حتى عندما لا يحتج الفرد أو حكومة هذا الفرد بالحصانة، فإنه يجوز مع ذلك لحكومة دولة المحكمة أو المحكمة من تلقاء نفسها إثارة مسألة الحصانة. |