ويكيبيديا

    "حلب المركزي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Aleppo Central
        
    Paragraph 17 of the report contains erroneous information regarding the situation at Aleppo Central Prison, which is besieged by armed terrorist groups. The siege is so tight that food and medical supplies cannot enter. UN تضمن التقرير في الفقرة رقم 17 معلومات مغلوطة حول ما يجري في سجن حلب المركزي المحاصر من قبل الجماعات الإرهابية المسلحة حصاراً مطبقاً وبشكل لا يتيح إدخال المواد الغذائية والطبية إليه.
    17. The situation of detainees in the Government-run Aleppo Central Prison, which has been surrounded by several armed groups since mid-2013, continues to be dire, despite intermittent delivery of assistance by the Syrian Arab Red Crescent. UN 17 - وفي سجن حلب المركزي الذي تديره الحكومة وتطوقه منذ أواسط عام 2013 عدة جماعات مسلحة، لا تزال حالة المحتجزين مزرية بالرغم من المساعدة المتقطعة التي يقدمها الهلال الأحمر العربي السوري.
    15. As at 7 July, the fate of at least 200 prisoners and detainees from Aleppo Central Prison remains unknown. UN 15 - وحتى 7 تموز/يوليه، كان مصير ما لا يقل عن 200 من السجناء والمحتجزين من سجن حلب المركزي لا يزال مجهولا.
    Information obtained by OHCHR indicates that conditions in makeshift places of detention, such as Al-Wahda School where prisoners from Aleppo Central Prison were transferred in May 2014, continue to be overcrowded and inhumane. UN وتشير المعلومات التي حصلت عليها المفوضية إلى أن الأوضاع في أماكن الاحتجاز المؤقتة، مثل مدرسة الوحدة التي نقل إليها السجناء من سجن حلب المركزي في أيار/مايو 2014، ما زالت مكتظة وغير إنسانية.
    The Government also reported the release of 363 prisoners from the Aleppo Central Prison on 28 July, and that bodies still buried inside the Aleppo Central Prison grounds would be returned to the families when the area is secure. UN وأفادت الحكومة أيضا بإطلاق سراح 363 سجينا من سجن حلب المركزي في 28 تموز/يوليه، وبأن الجثث التي لا تزال مدفونة في أرض سجن حلب المركزي ستعاد إلى أُسرها عندما تصبح المنطقة آمنة.
    Eighth: Aleppo Central Prison UN ثامنا: سجن حلب المركزي
    :: The report refers to violations allegedly committed in Aleppo Central Prison when neither the United Nations nor any other party is capable of determining their veracity because of the total siege that terrorist groups have imposed since the beginning of the year. UN :: إشارة التقرير إلى ادعاءات تتعلق بانتهاكات مزعومة داخل سجن حلب المركزي في وقت لا تستطيع فيه الأمم المتحدة أو غيرها التحقق من صدقية تلك الادعاءات، نتيجة للحصار الكامل الذي كانت تفرضه الجماعات الإرهابية المسلحة على السجن منذ حوالي العام.
    OHCHR recently concluded that violations of international human rights and humanitarian law, some of which may amount to war crimes, were committed by Syrian Government forces, as well as by armed opposition groups on the former inmates of the Aleppo Central Prison. UN وخلصت مفوضية حقوق الإنسان مؤخرا إلى أن قوات الحكومة السورية وجماعات المعارضة المسلحة قد ارتكبت بحق السجناء السابقين في سجن حلب المركزي انتهاكات لحقوق الإنسان الدولية وللقانون الإنساني الدولي قد يُصنف بعضها ضمن جرائم الحرب().
    6. Expresses grave concern over the commission of inquiry's reports on prisoners in government facilities being held in dire conditions, denied medical assistance and food and subjected to torture, and over the restrictions placed on food and medical supplies reaching Aleppo Central Prison and other detention facilities by a number of groups, including Jabhat al-Nusra; UN 6- يعرب عن القلق الشديد إزاء تقارير لجنة التحقيق المتعلقة بالسجناء في المرافق الحكومية حيث يحتجزون في ظروف قاسية، ويحرمون من المساعدة الطبية والغذاء، ويتعرضون للتعذيب، وإزاء القيود التي يفرضها عدد من الجماعات، بما فيها " جبهة النصرة " ، على وصول الإمدادات الغذائية والطبية إلى سجن حلب المركزي وغيره من مرافق الاحتجاز؛
    6. Expresses grave concern over the commission of inquiry's reports on prisoners in government facilities being held in dire conditions, denied medical assistance and food and subjected to torture, and over the restrictions placed on food and medical supplies reaching Aleppo Central Prison and other detention facilities by a number of groups, including Jabhat al-Nusra; UN 6- يعرب عن القلق الشديد إزاء تقارير لجنة التحقيق المتعلقة بالسجناء في المرافق الحكومية حيث يحتجزون في ظروف قاسية، ويحرمون من المساعدة الطبية والغذاء، ويتعرضون للتعذيب، وإزاء القيود التي يفرضها عدد من الجماعات، بما فيها " جبهة النصرة " ، على وصول الإمدادات الغذائية والطبية إلى سجن حلب المركزي وغيره من مرافق الاحتجاز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد