ويكيبيديا

    "حلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • solved
        
    • resolved
        
    • was replaced by
        
    • befell
        
    • dissolved
        
    • has befallen
        
    • struck
        
    • were replaced by
        
    • took over
        
    • disbanded
        
    • have befallen
        
    • had replaced
        
    • have replaced
        
    • solves
        
    • worked out
        
    Having solved its internal problems, South Africa was prepared to play its part in the international arena. UN وبعد أن حلت مشاكلها الداخلية، فإن جنوب افريقيا على استعداد للاضطلاع بدورها على الساحة الدولية.
    The troop may have also solved their leadership problem. Open Subtitles ويبدو أن المجموعة قد حلت مشكلة القيادة أيضا
    However, this problem was resolved by the TF in 2009. UN غير أن فرقة العمل حلت هذه المشكلة في 2009.
    Subsequently, Bahamas was replaced by Cuba, Ecuador by Venezuela and Ireland by Germany. UN وفي وقت لاحق، حلت كوبا محل جزر البهاما، وفنزويلا محل إكوادور، وألمانيا محل آيرلندا.
    Members of the Security Council recognize the enormity of the disaster that befell the people of Mozambique due to the floods. UN ويقر أعضاء مجلس الأمن بفداحة الكارثة التي حلت بشعب موزامبيق من جراء الفيضانات.
    Information on the dissolved organizations or branches of organizations involved in international terrorist activities is provided in Annex 1. UN ويورد المرفق الأول معلومات عن المنظمات التي حلت أو عن فروع المنظمات المشتركة في أفعال إرهابية دولية.
    Indeed, it has solved two of its problems peacefully on a bilateral basis and a third through international arbitration. UN والواقع أنها حلت اثنتين من مشاكلها سلميا على أساس ثنائي وثالثة عن طريق التحكيم الدولي.
    Information provided from the Russian authorities stated that over a 10month period in 2001, a total of 5,511 crimes were recorded in the Chechen Republic, and 67 per cent of them were solved. UN 511 5 جريمة قد سجلت في جمهورية الشيشان خلال فترة 10 أشهر في عام 2001 وأن 67 في المائة منها قد حلت.
    Coordinator of one of the four negotiating groups of the 1998 Peace Agreement that solved the territorial dispute between Ecuador and Peru. UN منسق أحد أفرقة التفاوض الأربعة بشأن اتفاق السلام لعام 1998 الذي حلت بموجبه المنازعة على الأراضي بين إكوادور وبيرو.
    With the end of the cold war, the problems of nuclear non-proliferation have not been solved. UN وعند نهاية الحرب الباردة لم تكن مشاكل عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد حلت.
    It was a unanimous decision, so I think that this problem has already been solved. UN وكان القرار باﻹجماع، لذلك أعتقد أن هذه المشكلة قد حلت بالفعل.
    Ten complaints were solved and are considered closed, while two cases are still under investigation. UN وقد حلت عشر شكاوى وتعتبر اﻵن منتهية ولا يزال التحقيق جاريا في إثنتين.
    MONUSCO has since resolved some of the disputes, and the number of premises without valid leases has since been reduced from 21 to 8 UN حلت البعثة منذ ذلك الحين بعض المنازعات، وانخفض عدد المباني المشغولة دون عقود إيجار سارية الصلاحية من 21 مبنى إلى 8 مبان
    However, this problem was resolved by the TF in 2009. UN غير أن فرقة العمل حلت هذه المشكلة في 2009.
    This is a token of our interest in finally seeing resolved the differences regarding Part XI of the Convention. UN وهذا رمز لاهتمامنا بأن نرى الاختلافات المتعلقة بالجزء الحادي عشر من الاتفاقية وقد حلت في آخر اﻷمر.
    The traditional Mongol script was replaced by Cyrillic in the 1940s and it has been used ever since. UN وقد حلت في الأربعينات الأبجدية السيريلية محل الأبجدية التقليدية للغة المنغولية وباتت هي المستخدمة منذ ذلك الحين.
    Members of the Security Council recognize the enormity of the disaster that befell the people of Mozambique due to the floods. UN ويقر أعضاء مجلس الأمن بفداحة الكارثة التي حلت بشعب موزامبيق من جراء الفيضانات.
    If the man didn't have such a Neanderthal brow, it would've dissolved with the rest of him. Open Subtitles إذا كان الرجل لم ديها مثل الحاجب النياندرتال، فإنه سوف لقد حلت مع بقية له.
    This week is certainly not a week of celebration, in view of the disaster that has befallen this city of ours. UN هذا الأسبوع ليس مناسبا بالتأكيد لأي احتفال بسبب الكارثة التي حلت بهذه المدينة التي تهمنا جميعا.
    The rebuilding of our nation after the disaster that struck us in 2000 is going very well indeed. UN إن إعادة بناء أمتنا، بعد الكارثة التي حلت بنا في عام 2000، تسير فعلاً سيراً حسناً.
    In Honduras, the Comptroller General and the Office of Administrative Probity were replaced by the Superior Court of Accounting. UN وفي هندوراس، حلت المحكمة العليا للمحاسبة محل مراقب الحسابات العام ومكتب الأمانة الإدارية.
    Did you tell him how dad covered it all up by paying the family for years, and when he died, mom took over? Open Subtitles هل أخبرتموه كيف أن والدي قام بالتغطية بالكامل عن طريق الدفع للعائلة لسنوات، وعندما توفي، أمي حلت مكانه؟
    Elections were held for the first time in 1989 to form Regional Assemblies, but they have now been disbanded. UN وجرت الانتخابات للمرة اﻷولى في عام ٩٨٩١ لتشكيل جمعيات المقاطعات، ولكن هذه الجمعيات حلت اﻵن.
    Our countries are fully aware of the increased number of natural disasters that have befallen our planet, and our continent in particular. UN بلداننا مدركة تماما لتزايد عدد الكوارث الطبيعية التي حلت بكوكبنا، وبقارتنا بوجه خاص.
    Charlie's father got a better job at the toothpaste factory repairing the machine that had replaced him. Open Subtitles وحصل والد شارلي علي مهنة أفضل في مصنع معجون الأسنان يصلح الآلة التي حلت محله
    In many countries, remittances have replaced the main traditional sources of income. UN ففي كثير من البلدان، حلت التحويلات المالية محل مصادر الدخل التقليدية.
    If your agency solves the Pretoria Heist, you're a made man. Open Subtitles إذا حلت وكالتك سرقة بريتوريا أنت رجل ذات فعل
    So stuff mostly worked out. Open Subtitles والكساندر ليس غاضباً مني فالأمور غالباً حلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد