ويكيبيديا

    "حلقات سلسلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chain
        
    As demand for manufactured products drops, the shock is rapidly cascading throughout the product supply chain, thereby reducing cross-border trade in the parts and components used for the production of final goods. UN وعندما ينخفض الطلب على المنتجات المصنوعة، تعم الصدمة سريعا جميع حلقات سلسلة الإمداد بالمنتجات، مما يحد من التجارة عبر الحدود في قطع الغيار والعناصر المستخدمة في إنتاج السلع النهائية.
    45. The inefficiencies due to the late and uncoordinated arrival of goods have been felt all along the distribution chain. UN ٤٥ - وكان انعدام الفعالية الناجم عن تأخر وصول السلع وعدم تنسيقه واضحا في جميع حلقات سلسلة التوزيع.
    This crime was the most significant event in the chain of aggressions against our country in those years, but not the only one. UN إن جريمة بربادوس كانت أبرز حلقات سلسلة الاعتداءات على بلدنا في هذه السنوات، ولكنها لم تكن الوحيدة.
    Various aspects of each stage of the supply chain must be monitored, including employees and the origin of goods. UN كما توجب هذه المبادرة رصد جوانب شتى في كل حلقة من حلقات سلسلة التوريد، بما في ذلك الموظفون ومنشأ البضائع.
    The demand for prostitution is a link in the global sex industry chain and can be broken. UN إن الطلب على البغاء يشكل حلقة من حلقات سلسلة صناعة الجنس العالمية ويمكن كسرها.
    Aware of the violence generated by the world drug problem at all levels of the chain of consumption, UN وإذ تعي ما تُولِّده مشكلة المخدِّرات العالمية من عنف في جميع حلقات سلسلة الاستهلاك،
    The Expert Group unanimously agreed that it was imperative for the United Nations to develop a comprehensive, unified information system, which would include reliable data on the illicit drug trafficking chain. UN واتفق فريق الخبراء باﻹجماع على أنه لا بد لﻷمم المتحدة من وضع نظام إعلامي شامل وموحد يتضمن بيانات موثوقة عن حلقات سلسلة اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in lower- and higher-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN وإذ تقر بحدوث فاقد وهدر في الأغذية يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان الأقل دخلا والأكثر دخلا على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    We also recognize the need to significantly reduce post-harvest and other food losses and waste throughout the food supply chain. UN ونسلم أيضا بضرورة الحد بقدر كبير من الفاقد من الأغذية بعد الحصاد وغير ذلك من الفاقد الغذائي والهدر عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية.
    Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in both low- and high-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN وإذ تقر بحدوث فاقد من الأغذية وهدر يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان المنخفضة الدخل والمرتفعة الدخل على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    Acknowledging that food losses and waste, estimated at 1.3 billion tons annually, occur in lower- and higher-income countries at all stages of the food supply chain, as well as the consumption stage, and recognizing the need to take urgent measures to reduce pre- and post-harvest losses and waste of food, UN وإذ تقر بحدوث فاقد وهدر في الأغذية يقدران بـ 1.3 بليون طن سنويا في البلدان الأقل دخلا والأكثر دخلا على السواء عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية وفي مرحلة الاستهلاك، وإذ تسلّم بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة للحد من الفاقد والمهدر من الأغذية قبل الحصاد وبعده،
    We also recognize the need to significantly reduce post-harvest and other food losses and waste throughout the food supply chain. UN ونسلم أيضا بضرورة الحد بقدر كبير من الفاقد من الأغذية بعد الحصاد وغير ذلك من الفاقد الغذائي والهدر عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية.
    :: Responsibilities and authority for policy and operational decisions are clear throughout the entire delivery chain, from United Nations Headquarters to individuals operating in the field. UN :: أن تكون المسؤوليات وسلطة اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسة العامة والتنفيذ واضحة في جميع حلقات سلسلة التنفيذ، بدءا من مقر الأمم المتحدة ووصولا إلى الأفراد العاملين في الميدان.
    We also recognize the need to significantly reduce post-harvest and other food losses and waste throughout the food supply chain. UN ونسلم أيضا بضرورة الحد بقدر كبير من الفاقد من الأغذية بعد الحصاد وغير ذلك من الفاقد الغذائي والهدر عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية.
    Supply systems will support this shift, allowing for monitoring throughout the supply chain; reducing the process-time burden of each transaction; and creating greater flexibility and accountability. UN وستدعم نظم الإمداد هذا التحول، مما يتيح رصد جميع حلقات سلسلة الإمداد؛ وتقليص الفترة الزمنية التي تستغرقها كل عملية؛ وتعزيز المرونة والمساءلة.
    Many software products have a very low weight-to value ratio, which allows the relatively easy global relocation of segments of the production chain in different locations. UN وتكون نسبة الوزن إلى القيمة منخفضة جداً بالنسبة للعديد من منتجات البرمجيات، وهو ما يسمح بنقل حلقة من حلقات سلسلة الإنتاج إلى مواقع مختلفة في شتى أنحاء العالم بسهولة نسبية.
    Increases in distribution and marketing efficiency are needed at each link in the supply chain, including further development of agricultural processing activities and commercial institutions. UN وتلزم زيادة في فعالية التوزيع والتسويق عند كل حلقة من حلقات سلسلة العرض، بما في ذلك مزيدا من تنمية أنشطة تصنيع المنتجات الزراعية وزيادة بناء المؤسسات التجارية.
    (i) Effective control over all sections of the chain of supply of small arms and light weapons — from the manufacturer to the end-user; UN ' ١ ' السيطرة فعليا على جميع حلقات سلسلة توريد اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة بدءا من المصنع وصولا إلى المستعمل النهائي؛
    There is also increasing demand for consumer information relating to product sourcing, manufacturing and environmental impact at all stages along the production-consumption chain. UN كما أن الطلب متزايد على إعلام المستهلكين في مجال مصادر المنتجات، وتصنيعها، وأثرها البيئي في جميع حلقات سلسلة التصنيع والاستهلاك.
    It is thus important that the TED programme consider all the links in the value chain, thus ensuring that either it or other suitable organizations are able to fill any gaps that may appear. UN ومن المهم من ثم أن ينظر برنامج التجارة والبيئة والتنمية في جميع حلقات سلسلة القيمة ليتأكد من أنه قادر بنفسه على سد أية ثغرة قد تظهر، أو أن هناك منظمات أخرى ملائمة قادرة على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد