ويكيبيديا

    "حلقة وصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a link
        
    • an interface
        
    • the interface
        
    • a bridge
        
    • a liaison
        
    • focal point
        
    • liaise
        
    • communications link
        
    They also provide broader information and support to parents and in many cases are a link to other parents living in similar situations. UN كما تقدم معلومات أوسع نطاقا ودعما كبيرا للآباء وتشكل في حالات كثيرة حلقة وصل مع الآباء الذين يعيشون في ظروف مشابهة.
    The Board agreed that there should be a link between the Advisory Board and any possible high-level panel. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي أن تكون هناك حلقة وصل بين المجلس الاستشاري وأي فريق رفيع المستوى محتمل إنشاؤه.
    This body acts as a link between local authorities, anti-violence centres and operators of the sector. UN وتعمل هذه الهيئة باعتبارها حلقة وصل بين السلطات المحلية ومراكز مكافحة العنف ومسؤولي القطاع.
    The Network provides an interface between the expertise available on all four campuses of the University and the Commission. UN وتتيح الشبكة حلقة وصل بين الخبرات المتاحة في أقسام الجامعة الأربعة من جهة، واللجنة من جهة أخرى.
    The Office provides the interface between MINUSTAH and United Nations agencies, aid agencies and donor institutions and ensures integrated planning between the Mission and United Nations agencies to enhance synergies, eliminate gaps and duplication and maximize impact. UN ويمثل المكتب حلقة وصل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة ووكالات المعونة والمؤسسات المانحة، ويكفل التخطيط المتكامل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز أوجه التآزر وسد الثغرات والازدواجية وتحقيق أقصى أثر ممكن.
    I'm sort of a bridge between art and commerce. Open Subtitles إنّني نوعًا ما حلقة وصل بين الفن والتجارة.
    The UNIDO public web site has come into its own as a link with the general public. UN وأصبح موقع اليونيدو العام على الشبكة قائما بذاته وهو يشكِّل حلقة وصل مع الجمهور.
    The Environmental Coordinating Group will provide a link between AEON and COMNAP. UN وسيوفر فريق التنسيق البيئي حلقة وصل بين الشبكة والمجلس.
    International criminal law thus should be developed to form a link between international and domestic law. UN وعلى ذلك ينبغي تطوير القانون الجنائي الدولي ليشكل حلقة وصل بين القوانين الدولية والمحلية.
    Training is in progress for bridge-builders with Roma language and cultural skills, to serve as a link between private and public activities. UN ويجري تدريب المسؤولين عن مد هذه الجسور على مهارات الروما اللغوية والثقافية ليكونوا بمثابة حلقة وصل بين الأنشطة الخاصة والعامة.
    Its creation could be seen as forming a link between ASEAN and SAARC. UN ويمكن اعتبار إطلاقها وسيلة لإقامة حلقة وصل بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    (ii) To serve as a link between government WID departments; UN ' ٢ ' العمل باعتباره حلقة وصل بين الهيئات الحكومية المعنية بتعزيز دور المرأة في التنمية؛
    My country's geographic situation has, regrettably, made it a link in the chain of the illicit transit of drugs between South America and the United States and Europe. UN من المؤسف أن الموقع الجغرافي لبلدي جعله حلقة وصل في سلسلة النقل غير المشروع للمخدرات بين أمريكا الجنوبية والولايات المتحدة اﻷمريكية وأوروبا.
    The Water Supply and Sanitation Collaborative Council increasingly acts as a link between official agencies and Governments needing water supply and sanitation assistance. UN ويعمل المجلس التعاوني لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، بشكل متزايد، بوصفه حلقة وصل بين الوكالات الرسمية والحكومات التي تحتاج الى المساعدة في مجال توفير المياه والمرافق الصحية.
    The leaders' representatives act as an interface between the Working Groups and the Technical Committees on the one hand, and the leaders, on the other. UN وممثلو الزعيمين هم حلقة وصل بين الأفرقة العاملة واللجان التقنية من جهة، والزعيمين من جهة أخرى.
    The centres acted as an interface between the United Nations and local communities and should be strengthened further. UN فمراكز الإعلام تعمل بوصفها حلقة وصل بينية تربط الأمم المتحدة والمجتمعات المحلية وينبغي زيادة تعزيزها.
    They serve as an interface between MONUSCO and the private contractors provided by Selex. UN وتعمل الخلية بمثابة بصفة حلقة وصل بين البعثة والمتعاقدين من القطاع الخاص الذين أتاحتهم توفدهم شركة Selex.
    38. UNFIP served as the interface between the United Nations Foundation and the United Nations system. UN 38 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بمثابة حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    Innovative and non-formal methods of extending education opportunities will be sought, often as a bridge to formal systems. UN وستبذل مساع من أجل إيجاد طرق ابتكارية وغير نظامية لنشر فرص التعليم، بحيث تشكل في معظم اﻷحوال حلقة وصل مع النظم الرسمية.
    Being a liaison between the coal company and folks in town. Open Subtitles أكون حلقة وصل بين شركة الفحم وأهل البلدة
    Permanent focal point established in the National Board for Revenue for customs training activities UN تم إنشاء حلقة وصل دائمة في المجلس الوطني للإيرادات من أجل أنشطة التدريب الجمركي
    Perhaps most important of all, it will liaise with the international community to keep us all engaged in the long-term recovery effort. UN وستكون حلقة وصل مع المجتمع الدولي لإبقائنا جميعا مشاركين في جهد الانتعاش الطويل الأجل، وقد يكون هذا أهم من كل شيء.
    It also provides a round-the-clock communications link between the Head of Mission, senior Mission management and state headquarters, United Nations agencies, funds and programmes, United Nations Headquarters and other stakeholders as required. UN وهو يوفر أيضا على مدار الساعة حلقة وصل بين رئيس البعثة والإدارة العليا للبعثة والمقر في الولاية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومقر الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد