With regard to the new approach of bilateral consultations and possible shuttle diplomacy to find a compromise, Morocco responded favourably. | UN | وقد قبل المغرب النهج الجديد القائم على إجراء مشاورات ثنائية، وإمكانية القيام بالدبلوماسية المكوكية للتوصل إلى حل وسط. |
If the Commission wished to reach a compromise, it should consider all the proposals put forward thus far. | UN | فإذا رغبت اللجنة التوصل إلى حل وسط ينبغي أن تنظر في جميع الاقتراحات المقدمة حتى الآن. |
The autonomy proposal would allow the parties concerned to reach a compromise and to conduct substantive negotiations. | UN | وأضاف أن اقتراح الاستقلال الذاتي سيسمح للأطراف المعنية بالتوصل إلى حل وسط وإجراء مفاوضات موضوعية. |
In such cases, the family's honour is violated and the family negotiates a compromise with the offender. | UN | في هذه القضايا، يعتبر أن شرف العائلة قد انتهك، وتتفاوض الأسرة على التوصل إلى حل وسط المغتصب. |
The negotiating process should remain open, transparent, and inclusive, as well as be conducted in a spirit of flexibility, so that we can collectively reach a compromise solution. | UN | كما يجب أن تظل عملية المفاوضات مفتوحة وشفافة وشاملة وأن تُدار بمرونة بحيث نتمكن مجتمعين من الوصول إلى حل وسط. |
In such circumstances, Member States need more time to continue dialogue and to carry out full consultations in search of a compromise. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تحتاج الدول الأعضاء إلى مزيد من الوقت لمواصلة الحوار وإجراء مشاورات كاملة بحثا عن حل وسط. |
My delegation regrets that instead of having worked on a compromise formula in the negotiations, we opted for one of the two proposed positions on that issue. | UN | يأسف وفدي أنه بدلاً من العمل على صيغة تنازلية حل وسط في المفاوضات، اخترنا أحد الموقفَين المقترحين بشأن تلك المسألة. |
As Coordinator, she considered that slicing the elements at this late stage would detract from the efforts of the many delegations that had assiduously participated in the consultations to find a compromise. | UN | وبوصفها المنسقة، فقد اعتبرت أن تجزئة العناصر في هذه المرحلة المتأخرة سينتقص من جهود العديد من الوفود التي دأبت على المشاركة في المشاورات من أجل التوصل إلى حل وسط. |
I wish to underline the need for consensus and the importance of reaching a compromise in order to achieve some progress in the Security Council reform process. | UN | أود أن أبرز الحاجة إلى اتفاق الآراء وأهمية الوصول إلى حل وسط بغية تحقيق بعض التقدم في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
It seems to us the only logical approach towards a compromise, given the various positions around the table. | UN | ويبدو لنا أن ذلك هو النهج المنطقي الوحيد للوصول إلى حل وسط بالنظر إلى تنوع المواقف المطروحة على طاولة المفاوضات. |
We all have to be aware that any further delay in Security Council reform will undermine the credibility of that body, whereas the willingness to reach a compromise must be an imperative. | UN | وحيث أن الرغبة في التوصل إلى حل وسط ينبغي أن تكون حتمية، علينا أن ندرك جميعنا أن أي مزيد من التأخير في إصلاح مجلس الأمن سيقوض مصداقية ذلك الجهاز. |
His delegation had contributed constructively to the discussions and to the efforts to arrive at a compromise. | UN | ووفد كوبا قد أسهم على نحو بنَّـاء في المناقشات وكذلك في الجهود التي بذلت من أجل التوصل إلى حل وسط. |
The parties concerned must leave behind entrenched positions and reach a compromise to protect the interests of the Saharawi people. | UN | ويجب على الأطراف المعنية التخلي عن مواقفها المتشددة والتوصل إلى حل وسط لحماية مصالح الشعب الصحراوي. |
Attempts to apply to the Convention standards agreed in other international forums had prevented the Group of Governmental Experts from reaching a compromise. | UN | وقد أعاقت محاولات الاستعانة في إطار الاتفاقية بأعراف واردة في إطار صكوك أخرى توصل فريق الخبراء الحكوميين إلى حل وسط. |
With 36 products falling in both categories, finding a compromise has been an issue. | UN | ونظراً لوقوع 36 منتجاً في كلتا الفئتين، فقد أصبح العثور على حل وسط مسألة مهمة. |
In that regard, we call on Member States to accelerate the search for a compromise solution to expanding the Council's composition and improving the effectiveness of its work. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول الأعضاء إلى التعجيل بالبحث عن حل وسط لتوسيع تشكيل مجلس الأمن وزيادة فعالية عمله. |
a compromise on these issues would remove the remaining obstacles towards a peaceful settlement. | UN | ومن شأن التوصل إلى حل وسط بشأن هذه المسائل أن يزيح العقبات المتبقية أمام تسوية سلمية. |
Secondly, I have been able to observe that it is possible to find some middle ground in order to arrive at an acceptable compromise. | UN | ثانياً تسنى لي أن ألاحظ أن من الممكن إيجاد حل وسط للتوصل إلى تسوية مقبولة. |
It seeks to constitute at a middle ground between the Uruguay Round formula and the Swiss formula. | UN | ويروم المقترح إيجاد حل وسط بين صيغة جولة أوروغواي والصيغة السويسرية. |
Action taken by the United Nations must be clear and firm, and efforts must be redoubled to find compromises that would facilitate progress. | UN | ويجب أن يكون الإجراء الذي تتخذه الأمم المتحدة واضحاً وحازماً، ويجب مضاعفة الجهود لإيجاد حل وسط يمكن أن ييسر التقدم. |
An intermediate solution might be to restrict the third—party option to specific cases. | UN | ويمكن أن ينصرف حل وسط في اتجاه حصر فرضية الشخص الثالث هذه في حالات ملموسة. |
New Zealand will continue to join efforts to find the middle path. | UN | وستواصل نيوزيلندا مشاركتها في الجهود المبذولة للتوصل إلى حل وسط. |
With regard to the Swedish proposal, his delegation was not in favour of redefining the carrier's breaches of obligation, since the current wording had also been part of the compromise. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراح السويدي فإن وفده لا يؤيد إعادة تعريف انتهاكات الناقل لالتزاماته إذ أن الصياغة الحالية جاءت أيضاً جزءاً من حل وسط. |
This is a carefully crafted and well-balanced compromise that we believe takes into account the views of all parties and should be acceptable to all of them. | UN | إن ذلكم حل وسط صيغَ بعناية وروعي فيه توازن دقيق، ونعتقد أنه يأخذ آراء جميع الأطراف في الحسبان ونتصور أن الجميع سيقبله. |
L'un des flux antimatière transducteur a été compromis par une déficience dans l'un des accélérateurs de particules. | Open Subtitles | L'أون ديس فلوكس أنتيماتير ترانددوكتور وهو حل وسط دانز l'أون ديس أسيليراتورس دي بارتيكلس. |