ويكيبيديا

    "حماية الأمومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maternity protection
        
    • protecting maternity
        
    • protection of maternity
        
    • protection of motherhood
        
    • Maternal Protection
        
    • protect maternity
        
    • protection of mothers
        
    • protect motherhood
        
    • maternity protections
        
    • protect mothers
        
    • protection for maternity
        
    According to the Confederation, the Government had no reliable and credible statistics on breaches of the maternity protection provision. UN ونقلا عن الاتحاد، لا توجد لدى الحكومة إحصاءات يعوّل عليها وموثوق بها بشأن خروقات أحكام حماية الأمومة.
    maternity protection for rural women is provided through the new type of rural cooperative medical care system. UN ويتم توفير حماية الأمومة للنساء الريفيات عن طريق نوع جديد لنظام الرعاية الطبية التعاونية الريفية.
    It was additionally clarified that the bans on employment under the law on maternity protection count as working hours for calculating leave. UN وقد تم إيضاح بالإضافة إلى ذلك أن فترات حظر العمالة بموجب قانون حماية الأمومة تحسب ساعات عمل لأغراض حساب المستويات.
    B. Measures Aimed at protecting maternity Are Not Considered Discriminatory UN باء - التدابير التي تستهدف حماية الأمومة لاتعتبر تمييزية
    The new Criminal Code contains provisions on the protection of maternity and paternity. UN ويتضمن القانون الجنائي الجديد أحكاما بشأن حماية الأمومة والأبوة.
    It also appeared that some acquired rights in the area of maternity protection, for example child care, were being jeopardized. UN وأشارت أيضا إلى أنه يبدو أن بعض الحقوق المكتسبة في مجال حماية الأمومة, مثل رعاية الطفل, أصبحت مهددة.
    maternity protection standards have been improving over time, with more countries providing benefits to mothers following the birth of a child. UN وما برحت معايير حماية الأمومة في تحسُّن عبر الزمن مع قيام المزيد من البلدان بتقديم استحقاقات للأمهات عقب ولادة الطفل.
    36. Provide information on the system of maternity protection in the State party, including working conditions and prohibition of dismissal during pregnancy. UN 36- ويرجى تقديم معلومات عن نظام حماية الأمومة في الدولة الطرف، بما في ذلك ظروف عمل المرأة الحامل وحظر تسريحها.
    It regulates and responds to the ILO Convention (No. 103) concerning maternity protection. UN ويقنّن هذا المشروع وينفذ الاتفاقية 101 لمنظمة العمل الدولية بشأن حماية الأمومة.
    Article 14, paragraphs 135, 136: maternity protection and improvement of social services in rural areas UN المادة 14، الفقرتان 135، 136: حماية الأمومة وتحسين الخدمات الاجتماعية في المناطق الريفية
    The maternity protection Act, 1998 was implemented to prevent discrimination against women by employers on the grounds of pregnancy. UN قانون حماية الأمومة لعام 1998، الذي ينفذ لمنع أرباب العمل من التمييز ضد المرأة بسبب الحمل.
    maternity protection has long been provided to women. UN فقد أتيح للنساء منذ زمن طويل حق حماية الأمومة.
    In 2002, CIWA carried out a campaign to raise maternity protection awareness. UN وفي عام 2002 نفذت الرابطة حملة توعية لمسألة حماية الأمومة.
    Five workshops were held on maternity protection, using CEDAW to promote and encourage greater maternity protection. UN وعقدت خمس حلقات عمل عن موضوع حماية الأمومة.
    It should be emphasised that exclusive conditions for working women, ensuring maternity protection are not treated as discrimination. UN وينبغي التشديد على جدير بالتأكيد أن الشروط الخاصة للنساء العاملات التي تضمن حماية الأمومة لا تعامل بوصفها تمييزا.
    Adoption of temporary special measures to accelerate de facto equality, including measures aimed at protecting maternity UN اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بما في ذلك تدابير ترمي إلى حماية الأمومة
    Special measures aimed at protecting maternity UN تدابير خاصة تهدف إلى حماية الأمومة
    The exception does not apply to the protection of maternity and protection from harassment. UN وهذا الاستثناء لا ينطبق على حماية الأمومة والحماية من التحرش.
    This exception does not apply to the protection of maternity and protection from harassment. UN وهذا الاستثناء لا يشمل حماية الأمومة والحماية في مجال التحرش.
    National Union of the Association of protection of motherhood, Childhood and Families UN الاتحاد الوطني لجمعيات حماية الأمومة والطفولة والأسر
    Female employees receive a supplement to the maternity allowance from their employers during the Maternal Protection period. UN والموظفات يتلقين تكملة لعلاوات الأمومة هذه من أرباب أعمالهن أثناء فترة حماية الأمومة.
    :: Declaration of willingness to protect maternity, paternity. UN التعبير عن الرغبة في حماية الأمومة والأبوة.
    Other organizations are engaged in social and political activities: environmental protection, protection of mothers and children, and promoting equal rights for men and women, etc. UN وتضطلع منظمات أخرى بأنشطة اجتماعية وسياسية: حماية البيئة، حماية اﻷمومة والطفولة، والعمل على تكافؤ الحقوق للرجل والمرأة، وما إلى ذلك.
    219. In the Russian Federation a number of legal, administrative and socio-economic measures are being taken to protect motherhood. UN 219- وتُتخذ في الاتحاد الروسي تدابير تشريعية وإدارية مختلفة وكذلك تدابير اجتماعية واقتصادية بغية حماية الأمومة.
    CIWA have asked Government to include maternity protections in the proposed new employment laws. UN وطلبت الرابطة من الحكومة أن تدرج مسألة حماية الأمومة في قوانين العمل والعمالة الجديدة المقترحة.
    National gender equality legislation takes full account of international standards and special measures have been taken to protect mothers and create conditions conducive to women's all-round development. UN واعتمد تشريع وطني بشأن المساواة بين الجنسين يأخذ في الاعتبار جميع المعايير الدولية، وكذا تدابير خاصة ترمي إلى حماية الأمومة وإيجاد ظروف ملائمة للنهوض بالمرأة بصورة متسقة.
    The system of protection for maternity is made up as follows: UN ونظام حماية اﻷمومة يتشكل على النحو التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد