The Syariah Law aims among others, at the protection of women. | UN | ويهدف قانون الشريعة من بين أمور أخرى إلى حماية المرأة. |
The legislative Framework of the Lao PDR to ensure protection of women against discrimination since 2005 includes the following: | UN | يتضمن الإطار التشريعي لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكفالة حماية المرأة من التمييز منذ عام 2005 ما يلي: |
Poland noted that issues requiring attention in the Republic of Korea included protection of women against discrimination and violence. | UN | وأخذت بولندا علماً بأن القضايا التي تتطلب الاهتمام في جمهورية كوريا تتضمن حماية المرأة من التمييز والعنف. |
However, there were important provisions in the Domestic Violence Decree that could be used to protect women. | UN | ومع ذلك، يتضمن المرسوم المتعلق بالعنف المنزلي أحكاماً مهمة يمكن استخدامها من أجل حماية المرأة. |
Thus, the law sets out the following fundamental principles to protect women: | UN | لذلك فقد وضع المشرع المباديء اﻷساسية التالية، بغية ضمان حماية المرأة: |
Redeployment of 1 women's protection Adviser post to Gender Unit | UN | نقل وظيفة واحدة لمستشار لشؤون حماية المرأة إلى وحدة القضايا الجنسانية |
protecting women against violence and fostering their access to education | UN | حماية المرأة من أشكال العنف وتعزيز وصولهن إلى التعليم؛ |
12 human rights investigations throughout eastern Chad, focusing on the protection of women and children | UN | أجريت 12 من تحقيقات حقوق الإنسان في كل أنحاء شرقي تشاد مع التركيز على حماية المرأة والطفل |
It noted the national report highlighting the need to undertake further work to guarantee the necessary legal framework for facilitating the protection of women. | UN | وأشارت إلى التقرير الوطني الذي يسلط الضوء على الحاجة إلى القيام بمزيد من العمل لضمان توفر الإطار القانوني اللازم لتسهيل حماية المرأة. |
It appreciated the fact that the protection of women and children was supported, in particular by a ministerial department responsible for gender issues. | UN | وأعربت عن تقديرها لما تتلقاه حماية المرأة والطفل من دعم، وبخاصة من وزارة مسؤولة عن المسائل الجنسانية. |
Police stations had special units for the protection of women and children, and every province had comprehensive centres to promote the empowerment of women and children. | UN | وتوجد لمراكز الشرطة وحدات خاصة من أجل حماية المرأة والطفل، ولدى كل مقاطعة مراكز شاملة لتعزيز تمكين المرأة والطفل. |
He understood that the Convention was part of the Constitution, which contained provisions for the protection of women that could be referred to in the courts. | UN | وقال إنه يفهم أن الاتفاقية هي جزء من الدستور الذي يتضمن أحكاما تنص على حماية المرأة ويمكن الرجوع إليها في المحاكم. |
Member States have revised existing laws or enacted new laws and regulations to enhance the status protection of women. | UN | ونقَّحت الدول الأعضاء القوانين القائمة أو سنت قوانين وأنظمة جديدة لتعزيز وضع حماية المرأة. |
Indirectly, this provision seeks to protect women who are married secretly according to Chinese custom, and their children. | UN | وهذا الحكم يرمي بصورة غير مباشرة إلى حماية المرأة المتزوجة سرا وفقا للأعراف الصينية، وحماية أطفالهما. |
Honour killings were punished by aggravated life sentences, and initiatives to protect women from violence were ongoing. | UN | ويُعاقَب على جرائم الشرف بعقوبة السجن المؤبَّد، ويجري في الوقت الراهن تنفيذ مبادرات تهدف إلى حماية المرأة من العنف. |
A decline in law and order was evident in the middle of 2003 with police unable to uphold the law or protect women from violence. | UN | وثبت حدوث تجاهل للقانون والنظام في أواسط عام 2003، فقد عجزت الشرطة عن حقظ القانون أو حماية المرأة من العنف. |
The deployment or identification of women's protection advisers has been requested in a number of missions. | UN | وقد طُلب نشر أو تسمية مستشارين في شؤون حماية المرأة في عدد من البعثات. |
Assign staff in charge of psychotherapy to temporary protection facilities at the Women's Consulting Offices and women's protection Facilities FY2004- | UN | انتداب موظفين مسؤولين عن العلاج النفسي إلى مرافق الحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة ومرافق حماية المرأة |
In Pakistan, initiatives have been taken that are aimed at promoting the women's protection Bill. | UN | ففي باكستان، اتخذت مبادرات ترمي إلى الترويج لمشروع قانون حماية المرأة. |
This lack of knowledge leads to a lack of services protecting women and of activities aimed at preventing violence against women and girls. | UN | وهذا النقص في المعرفة يؤدي إلى نقص في خدمات حماية المرأة وفي الأنشطة الرامية إلى منع وقوع العنف ضد النساء والفتيات. |
Nevertheless, the Sudan firmly supported the measures aimed at protecting women against all forms of personal violence. | UN | بيد أن السودان يؤيد بحزم التدابير الرامية إلى حماية المرأة ضد جميع أشكال العنف الفردي. |
However, no formal study has been carried out to assess the impact after the enactment of women protection Act 2006. | UN | غير أنه لم تجر دراسة رسمية لتقييم التأثير الواقع بعد سن قانون حماية المرأة لعام 2006. |
Take appropriate measures to guarantee protection for women during pregnancy and maternity | UN | اتخاذ التدابير المناسبة لضمان حماية المرأة في أثناء الحمل والأمومة |