ويكيبيديا

    "حماية حقوق العمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of workers' rights
        
    • protecting the rights of workers
        
    • protect workers' rights
        
    • protection of labour rights
        
    • protect the rights of workers
        
    • protecting workers' rights
        
    • protect labour rights
        
    • Labour Rights Protection
        
    • protecting labour rights
        
    • protection of the rights of workers
        
    In addition to quantitative improvements, the country progressed in the protection of workers' rights. UN وبالإضافة إلى مظاهر التحسن الكمي، حقَّق البلد تقدماً في مجال حماية حقوق العمال.
    Indeed, protection of workers' rights is of fundamental social importance in our society. UN وبالفعل، فإن حماية حقوق العمال تكتسي أهمية اجتماعية أساسية في مجتمعنا.
    In addition, the issue of protecting the rights of workers and ensuring adequate social protection was raised. UN وأثيرت، فضلا عن ذلك، مسألة حماية حقوق العمال وكفالة حماية اجتماعية لائقة.
    Mechanisms to protect workers' rights must be developed and implemented. UN ويجب استحداث وتنفيذ آليات حماية حقوق العمال.
    A global compromise, in which a broad alliance in support of global governance institutions would be created by combining the protection of labour rights with support for property rights, cannot be considered an outlandish possibility. UN إن التوصل إلى صيغة توفيقية عالمية ينشأ في إطارها تحالف عام لدعم مؤسسات الإدارة العالمية عن طريق الجمع بين حماية حقوق العمال ودعم حقوق الملكية لا يمكن أن يعتبر احتمالاً مستغرباً.
    331. The Committee deplores the lack of government action to protect the rights of workers on rural plantations by safeguarding for them just conditions of work. UN 331- وتأسف اللجنة لقلة الإجراءات الحكومية الرامية إلى حماية حقوق العمال في المزارع الريفية بتأمين شروط عمل منصفة لهم.
    This has broad implications: from protecting workers' rights to adopting policies to ensure equal access to employment by the most vulnerable and disadvantaged groups in society. UN وينطوي ذلك على آثار واسعة النطاق بدءاً من حماية حقوق العمال إلى اعتماد سياسات لضمان حصول أشد الفئات هشاشة وحرماناً في المجتمع على فرص العمل على قدم المساواة مع غيرهم.
    Lowering the level of protection of workers' rights or abandoning wealth distribution mechanisms in order to enhance a country's international competitiveness could have a detrimental and lasting impact on society. UN كما أن وتخفيض مستوى حماية حقوق العمال أو التخلي عن آليات توزيع الثروة من أجل تعزيز القدرة التنافسية الدولية لبلد ما يمكن أن يكون له تأثير ضار ومستمر على المجتمع.
    Several conventions on the protection of workers' rights have been ratified by Haiti. UN وقد صدّقت هايتي على اتفاقيات عديدة بهدف حماية حقوق العمال.
    Its most powerful instrument is the protection of workers' rights to organize and engage in collective bargaining, which has enabled trade unions to obtain significant social gains and improved living standards for their members. UN وأداتها اﻷقوى هي حماية حقوق العمال في أن ينظموا أنفسهم ويشتركوا في مفاوضات جماعية، وقد جعلت بمقدور النقابات الحصول على مكاسب اجتماعية ذات شأن وتحسين مستويات معيشة أعضائها.
    ILO continues to provide technical support on the protection of workers' rights and sustainable enterprise development to its tripartite constituents in its member States. UN وما زالت المنظمة تقدم الدعم التقني بشأن حماية حقوق العمال وتنمية مؤسسات الأعمال تنمية مستدامة إلى المكونات الثلاثة للدول الأعضاء فيها.
    :: Call on Governments of small island developing States to ensure equitable distribution of income, job creation and job maintenance and to ensure the protection of workers' rights by ratifying the core International Labour Organization conventions UN :: دعوة حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى ضمان التوزيع العادل للدخل وخلق فرص العمل وصونها وضمان حماية حقوق العمال بالتصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛
    :: Call on Governments of small island developing States to ensure equitable distribution of income, job creation and job maintenance and to ensure the protection of workers' rights by ratifying the core International Labour Organization conventions UN :: دعوة حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى ضمان التوزيع العادل للدخل وخلق فرص العمل وصونها وضمان حماية حقوق العمال بالتصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛
    :: protecting the rights of workers in the event of disputes with their employers. UN :: حماية حقوق العمال في حال نشوب نزاعات مع أرباب عملهم.
    The delegation indicated that legislation has been introduced to effectively implement constitutional guarantees and lays the basis for protecting the rights of workers. UN 15- وأشار الوفد إلى سَن تشريع لتنفيذ الضمانات الدستورية تنفيذاً فعالاً، ولإرساء أسس حماية حقوق العمال.
    The large size of most TNCs relative to private domestic enterprises also generally favours union organization as well as closer compliance with national legislation and practices intended to protect workers' rights. UN ويُحبذ أيضا الحجم الكبير لمعظم الشركات عبر الوطنية بالنسبة للمؤسسات المحلية الخاصة بصفة عامة التنظيم النقابي وكذلك الامتثال اﻷكثر دقة بالتشريعات والممارسات الوطنية التي ترمي إلى حماية حقوق العمال.
    In 2007, several people who set up an unofficial United Worker-Farmers Organization (UWFO) were arrested and sentenced to harsh prison terms simply for seeking to protect workers' rights and demanding the right to form free trade unions. UN وفي عام 2007، ألقي القبض على عدة أشخاص أنشأوا نقابة غير رسمية تسمى " منظمة المزارعين العمال المتحدين " وصدرت في حقهم أحكام قاسية بالسجن لمجرد أنهم حاولوا حماية حقوق العمال وطالبوا بالحق في تكوين نقابات حرة(50).
    UNDP is seeking to ensure not only a dynamic business contribution in support of development, but also the protection of labour rights, environmental sustainability and human rights, especially the empowerment of women. UN ولا يقتصر البرنامج الإنمائي في سعيه على كفالة المساهمة النشطة لقطاع الأعمال التجارية في دعم التنمية، بل يعمل أيضا على حماية حقوق العمال والاستدامة البيئية وحقوق الإنسان، ولا سيما تمكين المرأة.
    Also, subtle campaigns in the name of protection of labour rights and the environment could increase constraints on exports from developing countries. UN ويمكن أيضاً أن تؤدي الحملات الخفية التي تنظَّم باسم حماية حقوق العمال والبيئة إلى زيادة القيود التي تواجه صادرات البلدان النامية.
    The Committee also urges the State party to ensure that mechanisms for monitoring conditions at work are provided with sufficient human and financial resources to enable them to protect the rights of workers effectively. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تزويد آليات رصد أوضاع العمل بما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكينها من حماية حقوق العمال حماية فعالة.
    The Committee also urges the State party to ensure that mechanisms for monitoring conditions at work are provided with sufficient human and financial resources to enable them to protect the rights of workers effectively. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تزويد آليات رصد أوضاع العمل بما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكينها من حماية حقوق العمال بفعالية.
    In particular, the Committee welcomes the statement of the State party that it has ratified a large number of international conventions adopted by the International Labour Organization and the Arab Labour Organization with a view to protecting workers’ rights. UN وترحب اللجنة بوجه خاص بإشارة الدولة الطرف إلى أنها صادقت على عدد كبير من الاتفاقيات الدولية التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية ومنظمة العمل العربية بهدف حماية حقوق العمال.
    71. OHCHR noted that the unregulated natural resource economy had been the primary recruiter and exploiter of labour in the country and that employees of social services that were supposed to protect labour rights often sacrificed the rights of workers through corruption. UN 71- وأشارت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن اقتصاد الموارد الطبيعية غير المنظم هو المشغل والمستغل الرئيسي لليد العاملة في البلد وأن موظفي الخدمات الاجتماعية الذين يفترض فيهم حماية حقوق العمال غالباً ما يضحون بحقوق العمال من خلال أعمال يشوبها الفساد(118).
    Therefore, it is imperative to address the demand for cheap and exploitable labour and services through the framework of Labour Rights Protection and migration management. UN ولذلك كان من الملح معالجة الطلب على الخدمات والعمالة الرخيصة والاستغلالية من خلال إطار حماية حقوق العمال وإدارة الهجرة.
    This makes it particularly necessary to strengthen the State, and the Ministry of Labour in particular, so that they can fulfil their constitutional mandate of protecting labour rights. UN وهذا يجعل تعزيز الحكومة ووزارة العمل بوجه خاص ضروريا لكي يتمكنا من الوفاء بولايتهما الدستورية المتمثلة في حماية حقوق العمال.
    Efforts should be made to improve the protection of the rights of workers to freedom to choose their employment and receive equal pay for equal work in both the private and the public sectors. UN وينبغي تحسين حماية حقوق العمال في حرية اختيار عملهم، وفي الإفادة من تساوي الأجور، إلخ . سواء كان ذلك في القطاع الخاص أو العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد