ويكيبيديا

    "حوادث تتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incidents involving
        
    • incidents of
        
    • incidents related to
        
    • accidents involving
        
    • incidents relating to
        
    • accident concerning
        
    • accidents relating to
        
    • to incidents
        
    • reported incidents
        
    The update indicated that 10 incidents involving attacks on medical crews and facilities had been investigated. UN ووفقاً لما ورد في الاستكمال، تم التحقيق بشأن 10 حوادث تتعلق بشن هجمات على فرق ومرافق طبية.
    Twenty-six witnesses were interviewed regarding incidents involving SLA and JEM. UN وجرى استجواب ستة وعشرين شاهدا بشأن حوادث تتعلق بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    Three incidents of serious misconduct were reported during the period under review. UN وأُبلغ خلال الفترة قيد الاستعراض عن ثلاثة حوادث تتعلق بسوء سلوك جسيم.
    Nevertheless, incidents of sexual violence and prostitution involving young detainees were reported. UN وبالرغم من ذلك فقد وردت تقارير عن حوادث تتعلق بالعنف الجنسي وممارسة البغاء تشمل محتجزين صغار السن.
    These included incidents related to long lines at registration centres, minor assaults on individual electoral guards and theft and destruction of equipment. UN وشملت هذه حوادث تتعلق بالصفوف الطويلة بمراكز التسجيل، واعتداءات بسيطة على أفراد من الحرس العاملين في الانتخابات، وسرقة وتدمير معدات.
    Today, accidents involving unexploded ordnance occur somewhere in the country every two days. UN واليوم، تقع حوادث تتعلق بالذخائر غير المنفجرة كل يومين في مكان ما من البلد.
    ECLJ also cited incidents relating to the treatment of Christian refugees from a neighbouring country during burial ceremonies. UN وأشار المركز الأوروبي أيضاً إلى حوادث تتعلق بمعاملة المسيحيين اللاجئين من بلد مجاور أثناء شعائر جنائزية(102).
    Moreover, there have been incidents involving veiled women who were said to have been verbally attacked or subjected to acts of religious intolerance. UN وفضلا عن ذلك، كانت هناك حوادث تتعلق بنساء محجبات ذُكر أنهن تعرضن لتجريح لفظي أو أفعال تندرج في إطار عدم التسامح الديني.
    A local priest has witnessed several incidents involving this girl. Open Subtitles كاهن محليّ شهد عدة حوادث تتعلق بهذه الفتاة.
    17. There were also incidents involving radio stations in the country. UN 17 - وكانت هناك أيضا حوادث تتعلق بالمحطات الإذاعية في البلد.
    161. There has been a resurgence of incidents involving the smuggling of aliens by ship. UN ١٦١ - لقد وقعت مجددا حوادث تتعلق بتهريب اﻷجانب بواسطة السفن.
    Cuba participated in the IAEA Illicit Trafficking Database; no incidents involving nuclear material had been reported for Cuba. UN كما تشارك كوبا في قاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع؛ ولم يبلَّـغ عن حدوث أي حوادث تتعلق بالمواد النووية بالنسبة لكوبا.
    The clashes appeared to have been caused by incidents of animal rustling by both sides. UN ووقعت الاشتباكات فيما يبدو بسبب حوادث تتعلق بسرقة ماشية من قبل كلا الجانبين.
    29. The Panel investigated four reported incidents of non-compliance during its current mandate, two of which were reported to the Committee during the Panel's previous mandate. UN 29 - أجرى الفريق تحقيقات في أربع حوادث تتعلق بعدم الامتثال خلال ولايته الحالية، وقد أُبلغت اللجنة باثنتين من هذه الحوادث خلال ولاية الفريق السابقة.
    56. Eight incidents of abduction of children by armed groups, including the Taliban, were verified in 2010. UN 56 - وتم التحقق في عام 2010 من 8 حوادث تتعلق بخطف أطفال من جانب جماعات المعارضة المسلحة، بما فيها حركة طالبان.
    10. During the reporting period, several incidents related to the presence of unauthorized armed elements in the Abyei Area were reported. UN 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت عدة حوادث تتعلق بوجود عناصر عسكرية غير مرخص لها في منطقة أبيي.
    78. Furthermore, Israel has launched 14 investigations into incidents related to alleged violations in the West Bank. UN 78- وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت إسرائيل 14 تحقيقاً في حوادث تتعلق بانتهاكات يدعى أنها وقعت في الضفة الغربية.
    No reported accidents involving the civilian population or MINURSO personnel UN لم يبلغ عن حوادث تتعلق بالسكان المدنيين أو أفراد البعثة
    While low levels of Hg vapor are normally measured in the atmosphere, elevated concentrations can result from a variety of intentional Hg uses and accidents involving Hg, especially indoors where dilution is constrained. UN وبينما يقاس بخار الزئبق في الجو بمستويات منخفضة عادةً، يمكن أن توجد تركُّزات مرتفعة نتيجةً لاستخدامات مقصودة منوعة للزئبق ومن حوادث تتعلق بالزئبق، لا سيما داخل المباني حيث يكون التخفيف محدوداً.
    11. Paragraphs 14 and 15 refer to the occurrence of incidents relating to the property of the Special Commission, such as the smashing of the Commission's car windscreens or the loss of personal equipment belonging to inspectors. UN ١١ - أشارت الفقرتان ١٤ و ١٥ الى حصول حوادث تتعلق بممتلكات اللجنة الخاصة مثل تهشيم زجاج سيارات اللجنة الخاصة أو فقدان معدات شخصية لمفتشين.
    No accident concerning nuclear weapons has ever happened in China. UN ولم تقع أي حوادث تتعلق بالأسلحة النووية على الإطلاق في الصين.
    They will also respond to any incidents or accidents relating to staff members and conduct investigations. UN وسيتولون أيضا الاستجابة لأي أحداث أو حوادث تتعلق بالموظفين، وإجراء التحقيقات.
    Section 17 deals with the admissibility of the evidence of a psychiatrist to whom a child patient during psychiatric treatment refers to incidents of ill treatment by any person. UN - تتناول الفقرة 17 جواز التقدم بدليل من جانب الطبيب النفسي الذي يحيل إليه طفل مريض خلال العلاج النفسي حوادث تتعلق بسوء المعاملة من جانب أي شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد