You said you couldn't help but see the beauty around you. | Open Subtitles | قلتَ بأنك لم تستطع سوى رؤيتة جمال ما يدور حولك |
With all due respect, Coach, you might start looking around. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي,حضرة المدرب لابد لك أن تنظر حولك |
people walk around, act like they know what hate means. | Open Subtitles | الناس يمشون حولك , يظننون انهم يعرفون معنى الكره. |
Too bad your little protege isn't around to collect the check. | Open Subtitles | إنه لمن السئ جداً عدم وجود تلميذتك حولك لتدفع الشيك |
I think there's something special about you, and I just think you could accomplish anything you wanted to. | Open Subtitles | اعتقد بأن هنالك شئ خاص حولك وانا فقط افكر بأنك تستطيعين انجاز وتحقيق اي شئ تريدينه |
But just look at this place, look around you. | Open Subtitles | ولكن إلقي نظرة على هذا المكان انظري حولك |
Look around, man. We the only friends you got. | Open Subtitles | انظرك حولك يا رجل، فنحن الأصدقاء الوحيدين لك |
You would too if you saw everyone around you getting popped. | Open Subtitles | أنت أردت أيضا إذا رأيت كل من حولك الحصول برزت. |
We were so concerned. We all rallied around you. | Open Subtitles | لقد كنا قلقين جداً، وقد إجتمعنا جميعاً حولك |
I wanna be mat makers of that green around the gills. | Open Subtitles | أريد أن أكون صانع بساط بتلك الخشاشيم الخضراء المتلفه حولك |
But we're also people when there are no people around. | Open Subtitles | و لكننا أناس أيضاً حين لا يكون أناس حولك. |
"Your days are numbered, Pablo. No one around you is safe." | Open Subtitles | أصبحت أيامك معدودة يا بابلو لا أحد آمن ممن حولك |
You can't expose her to this... This... darkness around you. | Open Subtitles | لا يمكن ان تعرضها لهذه الظلمة التي مِن حولك |
Maybe what stirs your blood is having wild people around you. | Open Subtitles | ربما ما يجعل دمائك تسري هو وجود أناس جامحين حولك |
Make the tea first and then do your nosing around. | Open Subtitles | أعد الشاي أولا، ومن ثم قم بالتجول من حولك. |
I forgot what it's like to actually be around you. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف يبدو أمر التواجد حولك في الواقع |
All he does is follow you around like an idiot. | Open Subtitles | كل ما فعله هو ملاحقتك الدوران حولك مثل الأحمق |
You're never here. You can't even stand to be around me. | Open Subtitles | أنتِ لا تأتين إلي هنا لا تطيقين أن أكون حولك |
and you caused so many pain and misery but look around you | Open Subtitles | و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى لكن انظر حولك |
All this talk about you and me and my dad led to an actual fight, which never happens. | Open Subtitles | كل هذا الكلام حولك وحولي وحول والدي أدى إلى شجار فعلي، والذي لم يحدث سابقا أبدا |
Dad, I've just developed a very interesting theory about you. | Open Subtitles | هل تعلم ابي، لقد طوّرت للتو نظرية مثيره حولك |
Homer, what turned you from sad drunk to mad monk? | Open Subtitles | ما الذي حولك من سكير حزين إلى ناسك مجنون؟ |
You're so unique the Time Lines were converging on you. | Open Subtitles | أنتِ فريدة جدا لقد كانت خطوط الزمن تحوم حولك |
No way. That's the hooker who was all over you last night. | Open Subtitles | محال، تلك هى العاهرة التى كانت تحوم حولك طوال ليلة البارحة |