ويكيبيديا

    "حول الحالة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the situation in
        
    • concerning the situation in
        
    • about the situation in
        
    They also exchanged views on the situation in Guinea and its possible impact on the Mano River region. UN كما تبادلوا الآراء حول الحالة في غينيا والأثر الذي يمكن أن تتركه على منطقة نهر مانو.
    The Council then held informal consultations in which members exchanged views on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وبعد ذلك، عقد المجلس مشاورات غير رسمية تبادل فيها الأعضاء الآراء حول الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The members of the Council heard a briefing by the Secretariat on the situation in Sierra Leone. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الأمانة العامة حول الحالة في سيراليون.
    This year we are adopting a single draft resolution on the situation in Afghanistan, unlike in previous years. UN ونعتمد هذه السنة مشروع قرار واحد حول الحالة في أفغانستان، خلافا للسنوات الماضية.
    I have the honour to transmit herewith the text of the statement made by Colonel Muammar Qaddafi, Leader of the great 1 September Revolution, concerning the situation in Haiti. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص التصريح الذي أدلى به العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح من سبتمبر العظيمة حول الحالة في هايتي.
    24. Concerns had been expressed about the situation in the Chechen Republic of the Russian Federation. UN ٢٤ - وقال إنه كان هناك إعراب عن القلق حول الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي.
    I listened very carefully to the briefing by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on the situation in the Middle East. UN لقد استمعتُ باهتمام بالغ إلى الإحاطة التي قدمها الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان حول الحالة في الشرق الأوسط.
    The Security Council held its monthly public briefing on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN عقد مجلس الأمن جلسة الإحاطة العلنية التي يعقدها شهريا حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    The participants deliberated on the situation in Darfur, the status of implementation of the Doha Document and its financial and logistical requirements. UN وتداول المشاركون حول الحالة في دارفور وحالة تنفيذ وثيقة الدوحة والاحتياجات المالية واللوجستية اللازمة للتنفيذ.
    On 24 January, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    My Government is seriously concerned by the Secretary-General's statement on the situation in Rwanda. UN ويساور حكومة بلدي قلق بالغ من بيان اﻷمين العام حول الحالة في رواندا.
    The Council held an in-depth exchange of views on the situation in the former Yugoslavia and the prospects for negotiations. UN ودار في اجتماع المجلس تبادل متعمق لﻵراء حول الحالة في يوغوسلافيا السابقة وآفاق المفاوضات.
    217. On 20 January 2014, the Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN 217 - وفي 20 كانون الثاني/يناير 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    " On 24 January 2012, the Security Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN " وفي 24 كانون الثاني/يناير، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    On 19 December 2010, the Council met for emergency consultations on the situation in the Korean peninsula. UN اجتمع المجلس في 19 كانون الأول/ديسمبر 2010 لإجراء مشاورات طارئة حول الحالة في شبه الجزيرة الكورية.
    On 27 June, the Council held a public meeting to hear a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Lynn Pascoe, on the situation in Libya. UN وقد عقد المجلس، في 27 حزيران/يونيه، جلسة علنية للاستماع إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لين باسكوي، حول الحالة في ليبيا.
    During the same session the members of the Council heard a briefing presented by Assistant Secretary-General Hédi Annabi on the situation in Liberia and the Comprehensive Peace Agreement signed at Accra on 18 August 2003. UN وفي نفس الجلسة، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد، حول الحالة في ليبريا واتفاق السلام الشامل الذي تم التوقيع عليه في أكرا يوم 18 آب/أغسطس 2003.
    The Council then proceeded to hold consultations on the situation in the Middle East. Council members stated the positions of their States regarding current developments in the Middle East. UN وانتقل أعضاء المجلس بعد ذلك لإجراء مشاورات حول الحالة في الشرق الأوسط، حيث عبر أعضاء المجلس عن مواقف دولهم إزاء التطورات الجارية في الشرق الأوسط.
    35. The Security Council held an open debate on the situation in Afghanistan on 23 May presided by the Minister for Foreign Affairs of Singapore. UN 35 - وعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول الحالة في أفغانستان في 23 أيار/مايو وترأس الاجتماع وزير خارجية سنغافورة،.
    We have cooperated fully with the United Nations in every field and, in this regard, with the Commission on Human Rights by providing information in connection with communications and queries concerning the situation in Myanmar. UN ولقد تعاونا تعاونا تاما مع اﻷمم المتحدة في جميع الميادين، وفي هذا الخصوص، مع لجنة حقوق اﻹنسان بتوفير المعلومات المتعلقة بالاتصالات والاستقصاءات حول الحالة في ميانمار.
    Sessions of the General Assembly have always served as opportunities for leaders of States to gather and exchange their opinions about the situation in the world with the aim of finding the most suitable solutions for current global issues. UN دورات الجمعية العامة تتيح دائما فرصا لقادة الدول للاجتماع وتبادل الآراء حول الحالة في العالم بهدف العثور على الحلول الأمثل للقضايا العالمية الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد