You wanted me to find out about that cleric Yusuf Qasim. | Open Subtitles | أنت تريد مني لمعرفة حول ذلك رجل الدين يوسف قاسم. |
And if you have reservations about that, comfort yourself with the fact that this man has left you no choice. | Open Subtitles | و اذا كان لديك تحفظات حول ذلك عزي نفسك بهذه الحقيقة ان هذا الرجل لم يترك لك خيار |
At least with Golding, I won't have to worry about that. | Open Subtitles | على الأقل مع جولدنج، وأنا لا داعي للقلق حول ذلك. |
Odelle Ballard is alive, and the military is lying about it. | Open Subtitles | ،أوديلا بالارد على قيد الحياة و الجيش يكذب حول ذلك |
Like, I don't want to be... greedy about it,'cause I know I've already put on the most perfect dress once today, and I should wait... | Open Subtitles | مثل , لا أريد أن أكون جشعة حول ذلك , لأني أعلم أني ارتديت مسبقاً الفستان الأكثر مثالية لمرة اليوم وعلي الإنتظار .. |
I don't understand how you can speak so coldly about this. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف تستطيع الكلام بهذا البرود حول ذلك. |
Well, I worried about that, but everything's been fi... | Open Subtitles | ..حسناً, أنا أقلق حول ذلك بعض الأحيان, ولكن |
about that summer I spent dancing in Atlantic City? | Open Subtitles | حول ذلك الصيفِ صَرفتُ رقص في المدينةِ الأطلسيةِ؟ |
The only reason I can speak with any perspective about that now is that I've had five years to regret my mistake. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلنى أن اتكلم مع اي جهة حول ذلك الآن هو أنى راجعت نفسى خلال الخمس سنوات الماضيه |
I don't give a hoot about that thing there. | Open Subtitles | أنا لا أَقوم بالإستهزاء حول ذلك الشيء هناك |
I'm done thinking about that, and you are to stay clear. | Open Subtitles | أنا سوف أفكر حول ذلك وأنت يجب أن تكونِ واضحاً |
You really should have been more clear about that. | Open Subtitles | كَانَ يجبُ أَنْ تَكُوني أكثر وضوحاً حول ذلك |
Your wedding planner's going to have something to say about that. | Open Subtitles | ذِهاب مخطّطِ زفافكَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ شيءُ للقَول حول ذلك. |
People are gaining abilities and nothing can be done about that. | Open Subtitles | الناس سيكسبون قدرات ولا يمكن عمل أي شيء حول ذلك |
Let's just see what the feds have to say about that. | Open Subtitles | دعنا نرى ما المحقّقين الإتّحاديين يَجِبُ أَنْ يَقُولوا حول ذلك. |
And I've had confused feelings about that for 10 years now! | Open Subtitles | و كانت لدي مشاعر مشوشه حول ذلك ل 10 سنوات |
To be honest, I've got mixed feelings about that. | Open Subtitles | لنكون صادقين، أنا عندي مشاعر مختلطة حول ذلك. |
Well, what if I want to be weird about it? | Open Subtitles | ماذا لو كنتُ أريد أن أتصرف بغرابة حول ذلك |
- You never said anything about it. - You never asked. | Open Subtitles | أنت لم تقُل أيّ شئَ حول ذلك أنت لم تسَأل |
- I've wondered about it. - No, you're not capable of that. | Open Subtitles | ـ تسائلت حول ذلك ـ لا؛ أنت لست قادرة على ذلك |
The Council needs a heavy dose of democratization and accountability; about this, there is no dissension. | UN | إن المجلس يحتاج إلى جرعة كبيرة جدا من التحول إلى الديمقراطية والمساءلة؛ وليس هناك خلاف حول ذلك. |
I would imagine there's almost some kind of a stigma around that? | Open Subtitles | أتصور أن هناك ما يقرب من وصمة عار حول ذلك ؟ |
The Committee also reached consensus on that resolution. | UN | وتوصلت اللجنة أيضاً إلى توافق في الآراء حول ذلك القرار. |
Heard that about that guy. He gets bored, likes to switch it up, huh? | Open Subtitles | سمعتُ ذلك حول ذلك الفتى يمّل، يُحب التغيير؟ |
The Executive Committee had requested the Chair to continue her contacts with the United Nations, and to submit a report thereon to the Sixteenth Meeting of the Parties. | UN | وطلبت اللجنة التنفيذية إلى الرئيسة مواصلة اتصالاتها بالأمم المتحدة وتقديم تقرير حول ذلك إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
I feel kind of stupid about the scarf now. | Open Subtitles | أشعر بالغباء الآن حول ذلك الوشاح. أأنتَ تمازيحنني؟ |
And every other moment in history is cracking around it. | Open Subtitles | و ستتشقق كل لحظة عبر التاريخ حول ذلك اليوم |
around this time I get a teacher to admire what a good student I am. | Open Subtitles | حول ذلك الوقت انا سوف احصل على انعجاب المعلمة بما يتعلق بالطالب الجيد الذي اكون حينها انا |
And I assure you that calling this into question would be utterly irresponsible. | UN | وأود أن أشدد على أنه يكون من عدم المسؤولية تماما إثارة الشكوك حول ذلك. |