"حول ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • about that
        
    • about it
        
    • about this
        
    • around that
        
    • on that
        
    • that about
        
    • thereon
        
    • about the
        
    • around it
        
    • around this
        
    • this into question
        
    You wanted me to find out about that cleric Yusuf Qasim. Open Subtitles أنت تريد مني لمعرفة حول ذلك رجل الدين يوسف قاسم.
    And if you have reservations about that, comfort yourself with the fact that this man has left you no choice. Open Subtitles و اذا كان لديك تحفظات حول ذلك عزي نفسك بهذه الحقيقة ان هذا الرجل لم يترك لك خيار
    At least with Golding, I won't have to worry about that. Open Subtitles على الأقل مع جولدنج، وأنا لا داعي للقلق حول ذلك.
    Odelle Ballard is alive, and the military is lying about it. Open Subtitles ،أوديلا بالارد على قيد الحياة و الجيش يكذب حول ذلك
    Like, I don't want to be... greedy about it,'cause I know I've already put on the most perfect dress once today, and I should wait... Open Subtitles مثل , لا أريد أن أكون جشعة حول ذلك , لأني أعلم أني ارتديت مسبقاً الفستان الأكثر مثالية لمرة اليوم وعلي الإنتظار ..
    I don't understand how you can speak so coldly about this. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف تستطيع الكلام بهذا البرود حول ذلك.
    Well, I worried about that, but everything's been fi... Open Subtitles ..حسناً, أنا أقلق حول ذلك بعض الأحيان, ولكن
    about that summer I spent dancing in Atlantic City? Open Subtitles حول ذلك الصيفِ صَرفتُ رقص في المدينةِ الأطلسيةِ؟
    The only reason I can speak with any perspective about that now is that I've had five years to regret my mistake. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلنى أن اتكلم مع اي جهة حول ذلك الآن هو أنى راجعت نفسى خلال الخمس سنوات الماضيه
    I don't give a hoot about that thing there. Open Subtitles أنا لا أَقوم بالإستهزاء حول ذلك الشيء هناك
    I'm done thinking about that, and you are to stay clear. Open Subtitles أنا سوف أفكر حول ذلك وأنت يجب أن تكونِ واضحاً
    You really should have been more clear about that. Open Subtitles كَانَ يجبُ أَنْ تَكُوني أكثر وضوحاً حول ذلك
    Your wedding planner's going to have something to say about that. Open Subtitles ذِهاب مخطّطِ زفافكَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ شيءُ للقَول حول ذلك.
    People are gaining abilities and nothing can be done about that. Open Subtitles الناس سيكسبون قدرات ولا يمكن عمل أي شيء حول ذلك
    Let's just see what the feds have to say about that. Open Subtitles دعنا نرى ما المحقّقين الإتّحاديين يَجِبُ أَنْ يَقُولوا حول ذلك.
    And I've had confused feelings about that for 10 years now! Open Subtitles و كانت لدي مشاعر مشوشه حول ذلك ل 10 سنوات
    To be honest, I've got mixed feelings about that. Open Subtitles لنكون صادقين، أنا عندي مشاعر مختلطة حول ذلك.
    Well, what if I want to be weird about it? Open Subtitles ماذا لو كنتُ أريد أن أتصرف بغرابة حول ذلك
    - You never said anything about it. - You never asked. Open Subtitles أنت لم تقُل أيّ شئَ حول ذلك أنت لم تسَأل
    - I've wondered about it. - No, you're not capable of that. Open Subtitles ـ تسائلت حول ذلك ـ لا؛ أنت لست قادرة على ذلك
    The Council needs a heavy dose of democratization and accountability; about this, there is no dissension. UN إن المجلس يحتاج إلى جرعة كبيرة جدا من التحول إلى الديمقراطية والمساءلة؛ وليس هناك خلاف حول ذلك.
    I would imagine there's almost some kind of a stigma around that? Open Subtitles أتصور أن هناك ما يقرب من وصمة عار حول ذلك ؟
    The Committee also reached consensus on that resolution. UN وتوصلت اللجنة أيضاً إلى توافق في الآراء حول ذلك القرار.
    Heard that about that guy. He gets bored, likes to switch it up, huh? Open Subtitles سمعتُ ذلك حول ذلك الفتى يمّل، يُحب التغيير؟
    The Executive Committee had requested the Chair to continue her contacts with the United Nations, and to submit a report thereon to the Sixteenth Meeting of the Parties. UN وطلبت اللجنة التنفيذية إلى الرئيسة مواصلة اتصالاتها بالأمم المتحدة وتقديم تقرير حول ذلك إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    I feel kind of stupid about the scarf now. Open Subtitles أشعر بالغباء الآن حول ذلك الوشاح. أأنتَ تمازيحنني؟
    And every other moment in history is cracking around it. Open Subtitles و ستتشقق كل لحظة عبر التاريخ حول ذلك اليوم
    around this time I get a teacher to admire what a good student I am. Open Subtitles حول ذلك الوقت انا سوف احصل على انعجاب المعلمة بما يتعلق بالطالب الجيد الذي اكون حينها انا
    And I assure you that calling this into question would be utterly irresponsible. UN وأود أن أشدد على أنه يكون من عدم المسؤولية تماما إثارة الشكوك حول ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus