Between 1997 and 2005, the number of students nearly tripled, rising from 16,270 to 49,680. | UN | وبين عامي 1997 و2005 زاد عدد الطلاب بثلاثة أضعاف تقريباً حيث ارتفع من 270 16 إلى 680 49 طالباً. |
In the third quarter of 2002, GDP grew faster, rising 4.2 per cent. | UN | وشهد الناتج المحلي الإجمالي نموا أسرع في الربع الثالث من العام، حيث ارتفع معدل النمو إلى 4.2 في المائة. |
Another sector that grew considerably was education, health and social work, with the number of employees rising from 3,055 to 4,026. | UN | كما شهد قطاع التعليم والصحة والأعمال الاجتماعية ارتفاعا كبيرا حيث ارتفع عدد العاملين فيه من 055 3 إلى 026 4. |
In 2008, the trend was for a continued widening of the deficit, which rose by 21 per cent. | UN | وفي عام 2008، اتجه العجز نحو الاتساع حيث ارتفع بنسبة 21 في المائة. |
The increase is particularly impressive for North Africa, for which the inflow of FDI has increased six-fold. | UN | وسجلت أكبر زيادة لافتة للنظر في شمال أفريقيا، حيث ارتفع الاستثمار الأجنبي المباشر بمقدار ستة أضعاف. |
Overall, flight cancellations due to Government restrictions are on the increase, having risen from 21 per cent in May to 77 per cent in June 2010. | UN | وعلى العموم، يتضح أن إلغاء الرحلات الجوية بسبب القيود التي تفرضها الحكومة يتزايد باطراد، حيث ارتفع من 21 في المائة في أيار/مايو إلى 77 في المائة في حزيران/ يونيه 2010. |
There are many competition-related bilateral agreements, their number having increased greatly over the last two decades. | UN | 44- هناك العديد من الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالمنافسة، حيث ارتفع عددها خلال العقدين الماضيين ارتفاعاً كبيراً. |
The figures show an increasing trend with 10 cases handled in 2007 rising to 21 cases by 2011. | UN | وتظهر الأرقام وجود اتجاه تصاعدي حيث ارتفع عدد الحالات المعالجة من 10 في عام 2007 إلى 21 بحلول عام 2011. |
The country has also experienced robust economic growth, with GDP per capita rising from $1,000 in 2005 to $2,000 in 2010. | UN | وقد شهد البلد أيضاً نمواً اقتصادياً قوياً، حيث ارتفع الناتج المحلي الإجمالي للفرد من 000 1 دولار في عام 2005 إلى 000 2 دولار في عام 2010. |
Among countries in the Arab States region, the United Arab Emirates and Sudan showed the largest growth. rising by $484 million and $337 million, respectively. | UN | ومن بين البلدان في منطقة الدول العربية، شهدت الإمارات العربية المتحدة، والسودان، أكبر قدر من النمو، حيث ارتفع بمقدار 484 مليون دولار و 337 مليون دولار على التوالي. |
In 2012, the Agency's ambition to reach out to emerging markets bore fruit, with total emerging market contributions to the general fund rising from $1.4 million in 2011 to $9.7 million in 2012. | UN | وفي عام 2012، تكلل مسعى الوكالة للوصول إلى الأسواق الناشئة بالنجاح، حيث ارتفع مجموع مساهمات الأسواق الناشئة في الصندوق العام من 1.4 مليون دولار في عام 2011 إلى 9.7 ملايين دولار في عام 2012. |
The improvements were particularly marked in sub-Saharan Africa, with school enrolment rising from 58 per cent to 76 per cent. | UN | وكان هذا التحسين ملحوظا بوجه خاص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث ارتفع عدد الملتحقين بالمدارس من 58 في المائة إلى 76 في المائة. |
Oil and commodity prices marched upward again, with the former rising to $105 per barrel in March. | UN | وسارت أسعار النفط والسلع إلى الأعلى مرة أخرى، حيث ارتفع سعر النفط إلى 105 دولارات للبرميل في شهر آذار/مارس. |
The unemployment rate gained nearly 1 point in a year, rising from 3.6% in 2001 to more than 4.5% in 2002. | UN | ومعدل البطالة قد زاد بما يقرب من نقطة واحدة، حيث ارتفع من مستوى 3.6 في المائة في عام 2001 إلى أكثر من 4.5 في المائة في عام 2002. |
The Office has since seen a significant increase in reported cases, the number of which rose from 2 in 2012 to 18 in 2013. | UN | وشهد المكتب منذ ذلك الحين زيادة كبيرة في عدد الحالات المبلغ عنها، حيث ارتفع من حالتين في عام 2012 إلى 18 حالة في عام 2013. |
For example, there was a sharp increase in humanitarian funding in 2010, which rose from $663 million in 2009 to $1.02 billion in 2010. | UN | فمثلا، حدثت زيادة حادة في التمويل الإنساني في عام 2010، حيث ارتفع من 663 مليون دولار في عام 2009 إلى 1,02 بليون دولار في عام 2010. |
14. The Committee notes that the number of asylum applications has increased in recent years, from 140 applications in 2009 to 369 applications received to date in 2013. | UN | 14- تلاحظ اللجنة تزايد عدد طلبات اللجوء في السنوات الأخيرة حيث ارتفع عددها من 140 طلباً في عام 2009 إلى 369 طلباً في عام 2013. |
This is all the more problematical because income inequality has increased in Haiti, whose Gini coefficient decreased from 0.66 in 2012 to 0.61 in 2001. | UN | وقد ازداد حجم هذه المشكلة نظرا لأن تفاوت الدخول في هايتي قد ازداد، حيث ارتفع معامل جيني من 0.61 في عام 2001 إلى 0.66 في عام 2012. |
(d) The average age of Secretariat staff continues to increase, having risen from 42.3 years in 2010 to 43.8 years in 2014 (ibid.); | UN | (د) واستمرار ارتفاع متوسط عمر موظف الأمانة العامة، حيث ارتفع العمر من 42.3 سنة في عام 2010 إلى 43.8 سنة في عام 2014؛ |
The youth unemployment rate remains the highest in the world, having increased from 23.8 per cent in 2009 to 28.6 per cent in 2014, and is expected to inch up to 28.8 per cent in 2015. | UN | ولا يزال معدل البطالة بين الشباب الأعلى في العالم، حيث ارتفع من 23.8 في المائة في عام 2009 إلى 28.6 في المائة في عام 2014، ويتوقع أن يرتفع قليلا إلى 28.8 في المائة في عام 2015. |
The delivery of cost sharing and sub-trust funds registered a tremendous increase of $16.4 million, or 118 per cent, climbing from $13.9 million in 2004 to $30.3 million in 2005. | UN | وسجل أداء تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية زيادة هائلة بمبلغ 16.4 مليون دولار، أي بنسبة 118 في المائة، حيث ارتفع من 13.9 مليون دولار في عام 2004 إلى 30.3 مليون دولار في عام 2005. |
Through educational reform, Chile has increased enrolment at all educational levels, recording the greatest progress in preschool education, which increased from 20.9 per cent in 1990 to 32.5 per cent in 2000, and in secondary education, which rose from 80.3 per cent in 1990 to 90 per cent in 2000. | UN | ومن خلال إصلاح التعليم زادت شيلي من معدلات الالتحاق بالدراسة على جميع المستويات التعليمية، وسجل أكبر تقدم في التعليم السابق للمدرسة، حيث ازداد من 20.9 في المائة عام 1990 إلى 32.5 في المائة عام 2000، وفي التعليم الثانوي، حيث ارتفع من 80.3 في المائة عام 1990 إلى 90 في المائة عام 2000. |
Progress in rural areas was also seen with an increase from 22.0 per cent to 44 per cent for adults and from 52.5 per cent to 68 per cent for 15 to 24 year olds. | UN | وكذلك ظهر تقدم في المناطق الريفية حيث ارتفع النسبة من 22 إلى 44 في المائة بين البالغين ومن 52 إلى 68 في المائة بين ممن تراوح أعمارهم مابين 14 و24 سنة. |