An increase was also registered in Jordan, with seizures rising from 6.3 kg in 2008 to 33 kg in 2009. | UN | كما سُجلت زيادة أيضا في الأردن حيث ارتفعت المضبوطات من 6.3 كيلوغرامات في عام 2008 إلى 33 كيلوغراما في عام 2009. |
Agricultural reforms -- notably the introduction of the household responsibility system in 1978 -- played a central role in launching economic growth and poverty reduction, with rural incomes rising by 15 per cent per year between 1978 and 1984. | UN | وكان للإصلاحات الزراعية، وخاصة إدخال نظام مسؤولية الأسرة في عام 1978، دور أساسي في النمو الاقتصادي والحد من الفقر، حيث ارتفعت الدخول في الريف بنسبة 15 في المائة في السنة بين عام 1978 وعام 1984. |
In 2006, Pakistan again reported the largest volume of seizures, rising to 32.6 tons. | UN | وفي عام 2006 أبلغت باكستان مرة أخرى عن أكبر كمية من المضبوطات حيث ارتفعت الكمية إلى 32.6 طنا. |
Such advances are evident, for example, in Ethiopia, where the percentage of young girls attending school has risen from 20 per cent to 80 per cent since the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action in 1995. | UN | وأوجه التقدم هذه واضحة، على سبيل المثال في إثيوبيا، حيث ارتفعت نسبة الفتيات الملتحقات بالمدارس من 20 في المائة إلى 80 في المائة منذ اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين في عام 1995. |
The most notable increase was in the female literacy rate which rose from 12 per cent in 1960 to 31 per cent in 1986 in the under—15 age group and from 26.3 per cent to 56.1 per cent during the same period in the over—19 age group. | UN | وكان للنساء موقع الصدارة حيث ارتفعت نسبتهن لمن هن أقل من ٥١ سنة من ٢١ في المائة عام ٠٦٩١ إلى ١٣ في المائة عام ٦٨٩١، ومن ٣,٦٢ في المائة عام ٠٦٩١ لمن هن أكثر من ٩١ سنة إلى ١,٦٥ في المائة عام ٦٨٩١. |
The situation reversed itself in 2001 - 2002 with an increase of 76 per cent in cocoa prices and a fall of 15 per cent in oil prices. | UN | وانقلب الوضع في الفترة 2001-2002 حيث ارتفعت أسعار الكاكاو بنسبة 76 في المائة وانخفضت أسعار النفط بمقدار 15 في المائة. |
The Government's budget had increased significantly, with a 23 per cent increase in pensions, and IMF had suspended its programme in 2003. | UN | وقد زادت ميزانية الحكومة زيادة ملموسة، حيث ارتفعت المعاشات التقاعدية بنسبة 23 في المائة، وعلق صندوق النقد الدولي برنامجه في عام 2003. |
This trend has continued through 1996, with the ratio rising from 45.61% to 52.54%. | UN | واستمر هذا الاتجاه في عام ٦٩٩١ حيث ارتفعت النسبة من ١٦,٥٤ إلى ٤٥,٢٥ في المائة. |
This has been a difficult year for many LDCs, amid rising food prices and a looming economic slowdown. | UN | لقد كان هذا العام صعبا للكثير من أقل البلدان نموا، حيث ارتفعت أسعار الغذاء ولاح في الأفق الكساد الاقتصادي. |
Since 2000, American assistance has nearly doubled, rising from $10 billion to $19 billion in 2004. | UN | تضاعفت المساعدة الأمريكية تقريبا منذ عام 2000، حيث ارتفعت من 10 بلايين دولار إلى 19 بليون دولار في عام 2004. |
South-South trade has also expanded, rising from one fifth to approximately one fourth of world trade in the past decade, accounting for roughly the same share of trade as North-North trade in 2012. | UN | واتسع أيضا نطاق التجارة بين بلدان الجنوب، حيث ارتفعت من خمس حجم التجارة العالمية إلى حوالي ربع حجمها في العقد الماضي، وهو ما يمثل تقريبا نفس حصة التجارة بين بلدان الشمال في عام 2012. |
Although ODA fell in 2011 and 2012 in real terms, ODA rebounded in 2013, rising by 6.1 per cent in real terms, to reach a record $134.8 billion. | UN | ورغم انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية في عامي 2011 و 2012، فإنها انتعشت بالقيمة الحقيقية في عام 2013، حيث ارتفعت بنسبة 6.1 في المائة بالقيمة الحقيقية، ووصلت إلى 134.8 مليون دولار، وهو رقم قياسي. |
There is a clear and progressive increase in the percentage of female learners repeating and re-entering school after grade 5, rising to above 70% by grade 10 before descending again. | UN | وهناك زيادة واضحة ومتدرجة في نسبة التلميذات اللائي يتعيَّن عليهن إعادة سنة الدراسة أو الالتحاق مرة أخرى بعد الصف الخامس، حيث ارتفعت لتزيد عن 70 في المائة في الصف العاشر ثم تهبط مرة أخرى بعد ذلك. |
The coverage has more than doubled in the least developed countries, rising from 41 per cent in 2000 to 88 per cent in 2008. | UN | وزادت نسبة الشمول بأكثر من الضعفين في أقل البلدان نموا، حيث ارتفعت من 41 في المائة في عام 2000 إلى 88 في المائة في عام 2008. |
In 2007, Turkey's seizures increased by a further 28 per cent on the level in 2006, rising to 13.2 metric tons. | UN | وفي عام 2007، ازدادت مضبوطات تركيا زيادة إضافية قدرها 28 في المائة عمّا كانت عليه في عام 2006، حيث ارتفعت إلى 13.2 طنا متريا. |
Second, there has been continued growth in the share of South-South trade in total trade of developing countries, rising from 34 per cent in 1990 to around 40 per cent toward the end of the decade. | UN | ثانياً، استمر نمو حصة التجارة بين الجنوب والجنوب في إجمالي تجارة البلدان النامية، حيث ارتفعت من 34 في المائة عام 1990 إلى حوالي 40 في المائة بحلول نهاية العقد. |
This decline is primarily the result of an increase in the number of male migrants in Asia, where the share of men increased from 59 per cent in 1990 to 66 per cent in 2013, fuelled by the demand for migrant workers in oil-producing countries of Western Asia. | UN | ويُعزى هذا الانخفاض في المقام الأول إلى الزيادة في عدد المهاجرين الذكور في آسيا، حيث ارتفعت نسبة الرجال من 59 في المائة في عام 1990 إلى 66 في المائة في عام 2013، بفعل الطلب على العمال المهاجرين في البلدان المنتجة للنفط في غرب آسيا. |
The increase in the crude rate of average economic participation reflects the increase in the number of women in the labour force, which rose from 7.7 per cent in 1979 to 13.8 per cent in 1990. | UN | ولقد انعكست الزيادة في معدلات المشاركة الاقتصادية الخام إلى زيادة نصيب المرأة في قوة العمل الكلية حيث ارتفعت من ٧,٧ في المائة عام ١٩٧٩ إلى ١٣,٨ في المائة عام ١٩٩٠. |
52. At the LAC regional level, data show a slight increase in CSO involvement from 2008 to 2009, with an increase in numbers of 4 per cent from one year to the other. | UN | 52- تشير البيانات إلى أن مشاركة منظمات المجتمع المدني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سجلت عام 2009 زيادة طفيفة مقارنة بعام 2008، حيث ارتفعت أعدادها بنسبة 4 في المائة. |
The Government's budget had increased significantly, with a 23 per cent increase in pensions, and IMF had suspended its programme in 2003. | UN | وقد زادت ميزانية الحكومة زيادة ملموسة، حيث ارتفعت المعاشات التقاعدية بنسبة 23 في المائة، وعلق صندوق النقد الدولي برنامجه في عام 2003. |
45. Changes have also taken place in the composition of assistance to the country. While multilateral assistance represented 79.8 per cent of the total in 1997, it rose to 82.6 per cent in 1998. | UN | ٤٥ - وسجلت تغييرات أيضا في هيكل المساعدة القطرية حيث ارتفعت فيها في عام ١٩٩٨ نسبة المساعدة المتعددة الأطراف إلى ٦,٢٨ في المائة بعد أن كانت تصل في عام ١٩٩٧ إلى ٨,٧٩ في المائة. |
The costs show a directly inverse relation, since by the end of 2004 they had risen to about 50,000,000 thousand colones. | UN | وشهدت التكاليف اتجاهاً معاكساً حيث ارتفعت في نهاية عام 2004 إلى نحو 50 مليار كولون. |
In comparison, the amount identifiable as spent on durable solutions appears to be relatively small but growing, having risen from some $22 million in 2007 to $42 million in 2009. | UN | وبالمقارنة مع ذلك، تبدو المبالغ القابلة للتحديد على أنها صرفت على حلول دائمة صغيرة نسبيا وإن كانت في ازدياد، حيث ارتفعت من 22 مليون دولار تقريبا في عام 2007 إلى 42 مليون دولار في عام 2009. |