ويكيبيديا

    "حين الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • time to
        
    • once in
        
    • occasionally
        
    • every now and
        
    From time to time, calibrating exercises will be undertaken to ensure the accuracy of analysis at the various laboratories. UN وسيُضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات.
    From time to time, calibrating exercises will be undertaken to ensure the accuracy of analysis at the various laboratories. UN وسيضطلع من حين الى آخر بعمليات معايرة لكفالة دقة التحليل في مختلف المختبرات.
    These business councils are invited from time to time to meet government officials at the dialogue meetings. UN وتدعى هذه المجالس التجارية من حين الى آخر لمقابلة المسؤولين الحكوميين في اجتماعات الحوار.
    We gotta get the bad guys once in a while. Open Subtitles تعين علينا ان نجلب الأشرار من حين الى حين.
    Ad hoc meetings on specific issues are also held from time to time. UN وتعقد أيضا اجتماعات مخصصة بشأن مسائل محددة من حين الى آخر.
    It happened from time to time when I was a kid. Open Subtitles انه يحدث من حين الى اخر منذ ان كنت طفل
    The Chinese Government shares the concerns expressed by some Member States about the financial irregularities which have occurred from time to time within the Organization and believes that there is still room for further improvement in the financial functioning of the Organization. UN تشترك الحكومة الصينية في الشواغل التي اعربت عنها بعض الدول اﻷعضاء بشأن المخالفات المالية التي تحصل من حين الى آخر في المنظمة، وهي تعتقد أنه لا يزال هناك متسع لزيادة تحسين اﻷداء المالي للمنظمة.
    It was also noted that an additional means of re-evaluating and adjusting the composition of the Committee from time to time to meet evolving needs, would be to modify the established practice of almost automatically reappointing members of the Committee whose terms were expiring. UN ولوحظ أن تعجيل الممارسة المتبعة المتمثلة في إعادة تعيين أعضاء اللجنة الذين انتهت مدة عضويتهم ـ بصورة تكاد تكون آلية، يمكن أن يكون وسيلة إضافية ﻹعادة تقييم تكوين اللجنة وتعديله من حين الى آخر من أجل تلبية الاحتياجات الناشئة.
    The Supreme Court consists of such a judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. UN وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين قد يعينهم الحاكم من حين الى آخر وفقا للتعليمات الواردة من وزير الخارجية.
    The Supreme Court consists of such a judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. UN وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين قد يعينهم الحاكم من حين الى آخر وفقا للتعليمات الواردة من وزير الخارجية.
    The Supreme Court consists of such a judge or judges as the Governor, acting in accordance with instructions from the Secretary of State, may from time to time appoint. UN وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين قد يعينهم الحاكم من حين الى آخر وفقا للتعليمات الواردة من وزير الخارجية.
    " Within the General Fund there shall be maintained a working capital reserve at a level to be determined from time to time by the Conference of the Parties by consensus. UN " يحتفظ في إطار الصندوق العام باحتياطي رأس مال عامل عند مستوى يحدده من حين الى آخر مؤتمر اﻷطراف بتوافق اﻵراء.
    I come here time to time to take a break from the palace. Open Subtitles انا آتى الى هنا من حين الى آخر، لأستريح من القصر...
    So, from time to time, we'd get together, a little bump and grind. Open Subtitles لذلك من حين الى آخر نلتقي سوية
    There shall be as many committees of the whole as may be approved from time to time by the Economic and Social Council on the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN المادة ٥٤ يُنشأ أي عدد من اللجان الجامعة يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على انشائه من حين الى حين ، بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية .
    He/she may also make transfers between such appropriation lines up to such limits as the Conference of the Parties may set from time to time. UN ويجوز له/لها أيضا اجراء مناقلات فيما بين بنود الاعتمادات هذه بما لا يتجاوز الحدود التي يقررها مؤتمر اﻷطراف من حين الى آخر.
    Little appreciation once in a while, all I need. Open Subtitles يذكر التقدير من حين الى حين، كل ما تحتاج.
    I give the old fleabag milk every once in a while, now he wants me to adopt him. Open Subtitles انا اعطيها حليب من حين الى آخر الان يرد مني ان اتبناه
    Though, I wouldn't mind swapping jets with you, every once in a while. Open Subtitles رغم ذلك، أنا لا أمانع بمقايضه الطائرة معك من حين الى حين
    She occasionally comes to life and moves about on her own Open Subtitles تجيء من حين الى آخر الى العالم و تتنقل لوحدها
    But every now and then... Open Subtitles لكن , من حين الى اخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد