People who use the maritime route to cross international borders clandestinely risk their lives by undertaking a perilous journey across the ocean in overcrowded or unsafe boats. | UN | ويتعرض الأشخاص الذين يستخدمون الطرق البحرية لعبور الحدود الدولية خلسة حيواتهم للخطر إذ يقومون برحلات خطيرة عبر المحيطات في سفن مزدحمة أو غير مأمونة. |
The strength of the family is of primary importance to youth because it influences the way they will respond to issues and difficulties in their lives. | UN | ولتمتّع الأسرة بالقوة أهمية أساسية للشباب، ذلك أنها تؤثر في أسلوب مجابهتهم لما يتعرضون له من مشاكل وصعاب في حيواتهم. |
Weird to think there was a time when people didn't post all the details of their lives for everyone to see. | Open Subtitles | من الغريب أن نفكر أنه قد مرّ وقت لم يكن فيه الناس يقومون بنشر جميع تفاصيل حيواتهم كي يراها الآخرون |
I can do that for you, and I can give you enough money to take care of your family for the rest of their lives. | Open Subtitles | يُمكنني أن أجعل هذا مُمكنًا لكِ ويُمكنني أن أعطيكِ مالاً كافيًا لتهتمِ بعائلتكِ ولبقيّة حيواتهم |
And they receive the Word, and their lives are saved. | Open Subtitles | فيتلقون الكلمات فتجد حيواتهم الخلاص والنجاه |
I never would have done it if I had known it was going to cost them their lives. | Open Subtitles | لما فعلتها لو علمت أن ذلك سيكلفهم حيواتهم. |
To tell me how I ruined their lives like she was the victim. | Open Subtitles | لتخبرني بمقدار الدمار الذي سببته في حيواتهم كما لو أنها الضحية |
People want to picture their lives in the home, not yours. | Open Subtitles | يرغب الناس بتصور حيواتهم في المنزل، لا حيواتكم |
I suspect that those who suffer most are the ones who ignore their heart's desires and spend the rest of their lives regretting it. | Open Subtitles | أظن أن الأكثر مُعاناة هم أولئك الذين يتجاهلون و يعيشون .بقية حيواتهم نادمين عليها |
I wonder how they treat their women in their lives as I let my thoughts drift to someplace peaceful and far away. | Open Subtitles | أتسائل عن كيفية معاملتهم للنساء في حيواتهم وعقلي ينجرف لمكان أخر مسالم وبعيد |
By the time he was finished, 265 people on three continents had lost their lives, and not a single living person knew his identity. | Open Subtitles | بحلول وقت انتهاءه, 265 شخصاً في ثلاثة قارات فقدوا حيواتهم ولم يعد هناك كائن حيّ يعرف هويته |
Viggo provided the assist, playing the lovable barfly chatting people up, getting the details about their lives so that they could steal their identities. | Open Subtitles | فيجو وفر المساعده بلعبه دور زير الحانات المحبب يتحدث مع الناس يحصل على المعلومات عن حيواتهم |
By making your staff part of the store, you've transformed their lives. | Open Subtitles | إنك تحوّل حيواتهم عندما تجعل لموظفيك طرف بالقصة. |
Like a chameleon. Changing into his victims, living their lives until he gets bored and moves on to the next. | Open Subtitles | يتغيّر إلى ضحاياه، ويعيش حيواتهم حتى يُصاب بالملل وينتقل إلى الضحيّة التالية. |
Para scientists who have prolonged their lives and twisted the laws of nature in pursuit of one goal. | Open Subtitles | علماء خوارق قاموا بإطالة حيواتهم والتحايل على قوانين الطبيعة سعياً لتحقيق هدف أوحد. |
And surrendering my only leverage will not save their lives. | Open Subtitles | وتسليم بطاقة ضغطي الوحيدة لن تنقذ حيواتهم. |
- Not for the thousands of people who are gonna lose their lives because of his actions. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لآلاف الأشخاص الذين سيخسرون حيواتهم بسبب أفعالك |
That's for people who live their lives in the darkness. | Open Subtitles | ذلك للأشخاص الذين يعيشون حيواتهم في الظلام |
They left their families and their lives to help me realize all of this, none of it would be possible without them. | Open Subtitles | هجروا عوائلهم و حيواتهم ليساعدوني على انجاز كل هذا، لاشيء من هذا سيكون ممكناً بدونهم. |
And, like the polar bear, up in the north, their lives are dependent on the sea ice. | Open Subtitles | وعلى غرار الدب القطبي هناك في الشمال، تُعول حيواتهم على جليد البحر |