ويكيبيديا

    "خارج الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outside the State
        
    • outside of the State
        
    • out of the country
        
    • outside the country
        
    • out of state
        
    • out of the State
        
    • outside State
        
    • outside the territory of the State
        
    • out-of-state
        
    • non-State actors
        
    Section 7 makes provision for court proceedings in the State under this Act for alleged offences committed outside the State. UN وتجيز المادة 7 اتخاذ إجراءات قضائية في الدولة بموجب هذا القانون حيال جرائم يُزعم أنها ارتُكبت خارج الدولة.
    Consultancy and manpower related services, on a commercial basis outside the State. UN المشورة والخدمات ذات الصلة بالقوى العاملة، على أساس تجاري خارج الدولة.
    - Charitable associations are not allowed to collect funds or contributions from inside or outside the State without a permit from the Ministry; UN ■ عدم السماح للجمعية الخيرية بجمع الأموال والتبرعات من داخل أو خارج الدولة إلا بترخيص من الوزارة.
    The article applies to payments received from sources outside of the State where the student, etc., is staying and must be made for the purpose of his or her maintenance, education or training. UN وتسري هذه المادة على المدفوعات المتلقاة من مصادر خارج الدولة التي يقيم فيها الطالب وغيره، ويجب أن تكون تلك المبالغ لأغراض الإعاشة أو التعليم أو التدريب.
    They took me out of the country, and they threatened to kill me if I didn't go with them. Open Subtitles لقد أخذوني خارج الدولة, وهددوني بالقتل لو لم أذهب معهم.
    Web site is hosted outside the country, and he uploads his blogs via internet cafés. Open Subtitles شركة استضافة الموقع خارج الدولة ويحدث أطروحاته من مقاهي الانترنت
    :: No projects may be set up and no funds intended for such projects may be sent outside the State without prior written assent from this Department. UN عدم إنشاء أي مشاريع أو إرسال أي مبالغ تخص المشاريع أو أي مساعدات خارج الدولة إلا بعد أخذ الموافقة الكتابية المسبقة من هذه الإدارة.
    Please provide information on formal and informal procedures for women travelling outside the State party. UN نرجو تقديم معلومات عن الإجراءات الرسمية وغير الرسمية بشأن سفر النساء إلى خارج الدولة الطرف.
    It believes such a measure to be an important contribution to combatting child prostitution and related exploitation outside the State concerned. UN وتعتقد أن إجراء من هذا القبيل سيشكل إسهاما هاماً في مكافحة دعارة اﻷطفال وما يتصل بها من استغلال خارج الدولة المعنية.
    Most of the potential witnesses residing outside the State were afraid to testify, even on a confidential basis, because they feared for the safety of family members and assumed that their conduct was still being clandestinely monitored by the authorities. UN إذ كان معظم الشهود المحتملين المقيمين خارج الدولة يخافون من الإدلاء بأقوالهم ولو في إطار السرية بسبب خشيتهم على سلامة أفراد أسرهم وتصورهم بأن السلطات لا تزال تراقب تصرفاتهم في الخفاء.
    In a number of countries, issues were encountered with respect to the coverage of predicate offences committed outside the State party, and in several cases dual criminality was required for prosecutions involving foreign predicate offences. UN وفي عدد من البلدان، صودفت مسائل تتعلق بشمول الجرائم الأصلية المرتكبة خارج الدولة الطرف، وفي عدة حالات كان التجريم المزدوج مشترطا للملاحقات القضائية المتعلقة بالجرائم الأصلية الأجنبية.
    16. Please provide information on formal and informal procedures for women travelling outside the State party. UN 16 - يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات الرسمية وغير الرسمية لسفر المرأة خارج الدولة الطرف.
    Most of the potential witnesses residing outside the State were afraid to testify, even on a confidential basis, because they feared for the safety of family members and assumed that their conduct was still being clandestinely monitored by the authorities. UN إذ كان معظم الشهود المحتملين المقيمين خارج الدولة يخافون من الإدلاء بأقوالهم ولو في إطار السرية بسبب خشيتهم على سلامة أفراد أسرهم وتصورهم بأن السلطات لا تزال تراقب تصرفاتهم في الخفاء.
    A person who has been acquitted or convicted of an offence outside the State shall not be proceeded against for an offence under section 2 for the act which constituted the offence of which the person was acquitted or convicted. UN لا يجوز اتخاذ إجراءات قضائية في حق شخص حيال جريمة منصوص عليها في المادة 2 إذا كان الشخص قد برئ من تهمة ارتكاب الجريمة نفسها أو أدين بها خارج الدولة.
    Reports should also contain a full explanation of all abbreviations used in the text, especially when referring to national institutions, organizations, laws, etc., that are not likely to be readily understood outside of the State party. UN وينبغي أن تتضمن التقارير أيضاً شرحاً وافياً لجميع المختصرات المستخدمة في النص، ولا سيما عند الإشارة إلى المؤسسات والمنظمات والقوانين الوطنية وما إليها من أمور لا يُحتمَل أن تُفهَم بسهولة خارج الدولة الطرف.
    Reports should also contain a full explanation of all abbreviations used in the text, especially when referring to national institutions, organizations, laws, etc., that are not likely to be readily understood outside of the State party. UN وينبغي أن تتضمن التقارير أيضاً شرحاً وافياً لجميع المختصرات المستخدمة في النص، ولا سيما عند الإشارة إلى المؤسسات والمنظمات والقوانين الوطنية وما إليها من أمور يُستبعد فهمها بسهولة خارج الدولة الطرف.
    Reports should also contain a full explanation of all abbreviations used in the text, especially when referring to national institutions, organizations, laws, etc., that are not likely to be readily understood outside of the State party. UN وينبغي أن تتضمن التقارير أيضاً شرحاً وافياً لجميع المختصرات المستخدمة في النص، ولا سيما عند الإشارة إلى المؤسسات والمنظمات والقوانين الوطنية وما إليها من أمور يُستبعد فهمها بسهولة خارج الدولة الطرف.
    ♪ ♪ The prince needed to transfer $40 million out of the country. Open Subtitles الأمير أراد تحويل 40 مليون دولار خارج الدولة
    You used to tell me, "Steal outside the country, in the States, Europe. Open Subtitles لقد أعتدت أن تقول لى ,"اسرق خارج الدولة فى الولايات المتحدة,اوروبا,.
    They feel there's a good chance the killer's out of state; Open Subtitles يَشْعرونَ أن هناك فرصة جيدة أن القاتل خارج الدولة
    I'm not even supposed to be out of the State right now. Open Subtitles أنا ليس من المفترض حتى أن تكون خارج الدولة الآن.
    21. As to the Security Council arms embargo, since the adoption of resolution 733 (1992) there have been numerous and regular violations -- by individuals, faction and political leaders, local and regional " administrations " and outside State actors. UN 21 - وفيما يتعلق بالحظر على توريد الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن فقد حدثت منذ اعتماد القرار 733 (1992) انتهاكات عديدة ومنتظمة له من جانب أفراد وقادة فصائل وقادة سياسيين و " إدارات " محلية وإقليمية وجهات من خارج الدولة.
    (a) Persons who are outside the territory of the State of which they are nationals or citizens, are not subject to its legal protection and are in the territory of another State; UN (أ) الذين يوجدون خارج الدولة التي هم من رعاياها أو مواطنيها، ولا يخضعون لحمايتها القانونية ويوجدون في أرض دولة أخرى؛
    Okay, so we're looking for a nexus between out-of-state temp tags and White Sox residential parking stickers. Open Subtitles حسنا , مازلنا نبحث عن العلاقة بين العلامات المؤقته خارج الدولة و الملصقات السكنية للجوارب البيضاء
    This approach has been employed by the media in crimes committed by both state and non-State actors. UN وقد استعملت وسائل الإعلام هذا النهج في الجرائم المرتكبة سواء على يد الدولة أو على يد الأطراف من خارج الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد