And yet there is not even the most tepid, faint or remote reference to that very heartfelt desire on the part of the vast majority of the world's people. | UN | ومع ذلك، لم ترد في الوثيقة ولو إشارة عارضة أو باهتة أو خافتة لذلك التوق الشديد في قلوب الغالبية العظمى من سكان العالم. |
He's bottoming out. Heart rate is becoming faint. | Open Subtitles | أوشك على التوقف، ضربات القلب أصبحت خافتة |
Just imagine how far away from us you'd have to move the Sun to make it appear as small and faint as a star. | Open Subtitles | تخيل كم يجب علينا أن نحرك الشمس بعيدا لكي نجعلها تبدو صغيرة و خافتة كنجم |
The stars of the night sky are way too dim for this. | Open Subtitles | النجوم في سماء الليل خافتة جدًا بالنسبة لها |
dim the lights. The carnage is about to begin. | Open Subtitles | اجعلوا الأضواء خافتة المذبحة على وشك البداية |
- [beeps] - [feedback noise] Oh, well, for one thing. It's throwing off low levels of ionic radiation. | Open Subtitles | مبدئيًا، إنها تبعث مستويات خافتة من الإشعاع الأيوني. |
Yeah, but something, some faint memory drew her back to D.C. | Open Subtitles | أجل, لكن شيء ما, ذكرى خافتة قد أرجعتها للعاصمة |
It was loud thump, loud thump, long clicking sound, short clicking sound, then three faint thumps. | Open Subtitles | خبطة عالية، ثم خبطة عالية، ثم صوت تكة طويلة صوت تكة قصيرة، ثم ثلاث خبطات خافتة |
It's faint, but it looks like the laptop's on the move. | Open Subtitles | إنها خافتة ، ولكن يبدو أن الكومبيوتر المحمول يتحرك |
It's faint, but it's definitely Energon. Whoa! Doesn't make sense. | Open Subtitles | انها خافتة لكنها بالتأكيد إنرجون ليس لها معنى |
You get to collect a lot of photons, you can see very faint things and it allows you to see very fine details. | Open Subtitles | عليك أن تجمع الكثير من الصور حتى ترى أشياء خافتة جداً. وهذا يسمح لك برؤية التفاصيل الدقيقة جداً. |
The exchange seemed to the Special Committee very inadequate because even through a megaphone it was faint and far from satisfactory. | UN | وقد بدا للجنة الخاصة بأن تبادل الحديث هذا لم يشف الغليل ﻷن استعمال مكبر الصوت لم يمنع من وصول اﻷصوات خافتة ولم يكن مرضيا بأي حال من اﻷحوال. |
I hope you kept your eyes on her mother during the séance, or did she dim the lights too low? | Open Subtitles | أتمنى أن تبقي عينيك عليها أثناء التحدث للأرواح، او هي تقوم بوضع الإضاءة خافتة جداً؟ |
So even though they're dim, they throw out vast amounts of radiation, which many scientists think would sterilise planets and prevent life from appearing on those planets. | Open Subtitles | و على الرغم من هذا هي خافتة انها تلقي كميات هائلة من الاشعاع و التي يعتقدُ الكثير من العلماء أنها ستُعقم الكواكب |
But remarkably dim twenty-somethings who are just passing time until they go back to college. | Open Subtitles | ولكن بشكل ملحوظة إنها خافتة لشيء ما. من هم الذين تجتاز الوقت حتى يعودوا من الكلية. |
Okay, l-look, instead of fighting, why don't we dim the lights, um, get naked and make a baby? | Open Subtitles | حسناً ، انظر بدلاً من الشجار لماذا لا نقوم بجعل الأضواء خافتة ؟ |
The tavern grew empty, The gas lights grew dim. | Open Subtitles | الحانة أمست فارغة ، والأضواء أصبحت خافتة |
And if you see with hateful eyes, the ision will be hazy. | Open Subtitles | وإذا نظرت بعيون الكراهية ستكون الرؤية خافتة |
Finding the Earth-like planets means looking deeper into the cosmos, at dimmer and more distant stars. | Open Subtitles | العثور على كواكب تشبه الأرض يعني البحث في أعمق أعماق الكون عند نجوم خافتة و بعيدة |
I'd had too much to drink, it was dimly lit, and her makeup was Oscar-worthy. | Open Subtitles | أسرفت جداً في الشرب الإضاءة كانت خافتة ومكياجها كان جدير بالأوسكار |
Well, I guess it's just gonna remain a mystery, you know, like whatever happened in that seminar after they dimmed the lights. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعتقد أنها فقط ستعمل تظل لغزا، و تعلمون، مثل كل ما حدث في تلك الحلقة الدراسية بعد أن خافتة الأضواء. |
It's a lingering smile, a chuckle at a bad joke. | Open Subtitles | إنهاإبتسامةطويلة، ضحكة خافتة على نكتة سيئة |