ويكيبيديا

    "خالية من الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear-weapon-free zone
        
    • of nuclear-weapon-free
        
    • nuclear-weapon-free status
        
    • and nuclear-weapon-free
        
    • a nuclear-weapon-free
        
    • OF A
        
    • free of weapons
        
    • weapon-free zone
        
    • weapons-free
        
    • single-State nuclear-weapon-free
        
    • denuclearization of
        
    • denuclearized zone
        
    • Free Zone
        
    This in fact is the only obstacle to the establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وهذا في الواقع يشكل العقبة الوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Israeli nuclear-weapon programme as the main and only obstacle to the establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN برنامج التسلح النووي الإسرائيلي هو العقبة الرئيسة والوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Even States OF A nuclear-weapon-free zone are subject to the same provisos and do not have any ironclad guarantees. UN وحتى الدول الأعضاء في منطقة خالية من الأسلحة النووية معرضة للشروط نفسها وليس لديها أي ضمانات صارمة.
    Turkey also welcomes the establishment of nuclear-weapon-free zones freely arrived at by the countries of the various regions. UN وترحب تركيا بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية يتم الاتفاق عليها طواعية بين بلدان المناطق المختلفة.
    Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status UN أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    We also support the prompt entry into force of the Semipalatinsk Treaty, which creates a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN كما ندعم الدخول السريع لمعاهدة سيميبالاتينسك حيز النفاذ، مما ينشئ منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Since 1974, based on the initiative of Iran, the Middle Eastern countries have decided to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. UN منذ عام 1974، وبناءً على مبادرة إيران، قررت بلدان الشرق الأوسط إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذا الإقليم.
    Establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    The Zionist regime is the only obstacle to the establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN والنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة التي تعرقل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Such action can also pave the way for the establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويمكن أيضا أن يمهد ذلك الإجراء الطريق لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Lebanon believes that the quickest way to achieve this goal involves the establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويرى لبنان أن أقصر الطرق لتحقيق هذا الهدف يتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    However, more than a decade later, no progress had been made in implementing the resolution to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولكن، بعد ذلك بأكثر من عقد، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ القرار بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the Middle East: report submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية
    Establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية
    However, more than a decade later, no progress had been made in implementing the resolution to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولكن، بعد ذلك بأكثر من عقد، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ القرار بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    (v) Conference on the establishment OF A nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, to be held in 2012; UN ' 5` المؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012:
    However, the call in paragraph 5 for the establishment OF A nuclear-weapon-free zone in South Asia fails to acknowledge the reality on the ground. UN بيد أن الدعوة الواردة في الفقرة 5 إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا لا تعترف بالواقع على الأرض.
    There is also a need to promote the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وهناك حاجة أيضاً إلى تعزيز إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    (v) Substantive support to Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status; UN ' 5` تقديم الدعم الفني لأمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية؛
    The prospects for further cooperation will be enhanced by the establishment OF A nuclear-weapons-free zone in Africa. UN ومن شأن اقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا أن يعزز آفاق زيادة التعاون.
    China has always respected and supported the efforts of countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones or zones free of weapons of mass destruction on the basis of voluntary consultations and according to their respective situation. UN تحترم الصين وتؤيد دائما الجهود التي تبذلها البلدان والمناطق الإقليمية من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أو خالية من أسلحة الدمار الشامل على أساس المشاورات الطوعية ووفقا لوضع كل منها.
    It welcomed progress made by the States parties and nuclear-weapon States toward the signing OF A protocol to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear weapon-free zone. UN وترحب بالتقدم الذي أحرزته الدول الأطراف والدول الحائزة لأسلحة نووية نحو توقيع بروتوكول لمعاهدة جعل منطقة جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The Declaration, which was initiated by Sao Tome and Principe, aims to make Central Africa a weapons-free region of peace and development. UN ويهدف الإعلان، الذي جاء بمبادرة من سان تومي وبرينسيبي، إلى جعل منطقة وسط أفريقيا منطقة سلام وتنمية خالية من الأسلحة.
    Mongolia presented an overview of its experience in promoting the concept and practice OF A single-State nuclear-weapon-free zone; UN وقدمت منغوليا نظرة عامة على تجربتها في مجال تعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في دولة واحدة من ناحيتي المفهوم والممارسة؛
    States parties stressed the importance of achieving the goal of the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula. UN وشددت الدول الأطراف على أهمية تحقيق هدف جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    It impedes the advent of peace in this part of the world which our Organization has for many decades now proclaimed a denuclearized zone. UN وهو يعرقل إحلال السلم في هذا الجزء من العالم الذي أعلنته منظمتنا منذ عقود عديدة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    One not too far—off day we hope the entire globe will be a nuclear—weapon—free zone. UN وأملنا هو أن تصبح الكرة اﻷرضية بأكملها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في يوم ليس بالبعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد