ويكيبيديا

    "خدمات إنفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enforcement services
        
    • enforcement service
        
    That reform had resulted in better supervision and better-quality law enforcement services. UN وكان ذلك الإصلاح قد أدى إلى تحسين الرقابة وتحسين جودة خدمات إنفاذ القانون.
    Information on the phenomenon was obtained from law enforcement services and from the Vilnius Bureau of the International Organization for Migration. UN لقد تم الحصول على المعلومات عن الظاهرة من خدمات إنفاذ القانون ومن مكتب فيلنيوس للمنظمة الدولية للهجرة.
    The goals of the second functional department, police, are to provide interim law enforcement services and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service. UN وتتمثل أهداف اﻹدارة الفنية الثانية، وهي الشرطة، في تقديم خدمات إنفاذ القوانين المؤقتة واﻹسراع في إنشاء دائرة للشرطة في كوسوفو تتسم بالمصداقية والاقتدار المهني والحياد.
    Ultimately, the reform process was intended to lead to a justice system in which the law enforcement services, the courts and the prison system would be efficiently linked and coordinated. UN وفي نهاية المطاف، فإن المراد من عملية الإصلاح هو بلوغ نظام للعدالة تترابط وتتناسق فيه، بكفاءة، خدمات إنفاذ القانون والمحاكم ومنظومة السجون.
    (2) Subsection (1) shall not apply to any act committed in relation to a warship, or any other ship used as a naval auxiliary or in customs or law enforcement service, unless-- UN (2) لا ينطبق البند (1) على أي فعل يرتكب في ما يتعلق بسفينة حربية، أو أي سفينة أخرى تستخدم باعتبارها قطعة بحرية مساعدة أو تستخدم في الجمارك أو في خدمات إنفاذ القانون، ما لم -
    The UNMIK Police provides interim law enforcement services and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service. UN وتقدم شرطة البعثة خدمات إنفاذ القانون خلال فترة انتقالية، وتعمل على التطوير السريع لجهاز شرطة في كوسوفو يتسم بالمصداقية والاحتراف والنزاهة.
    To that end, the Centre succeeded in carving out its own sphere in promoting capacity-building initiatives especially designed to support law enforcement services in fighting illicit trafficking in arms. UN وفي سبيل تلك الغاية، نجح المركز في أن يكوّن له مجاله الخاص في تعزيز مبادرات بناء القدرات المصممة خصيصا لدعم خدمات إنفاذ القانون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    112. The UNMIK Police, which is not part of JIAS, provides interim law enforcement services and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service (KPS). UN 112 - تقدم شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو خدمات إنفاذ القانون مؤقتا وتتيح التكوين السريع لدائرة الشرطة في كوسوفو المتسمة بالمصداقية والروح المهنية والنزاهة.
    In accordance with United Nations conventions and the legislation of the Republic of Lithuania, the country’s law enforcement services have engaged in special operations: “controlled” deliveries and infiltration into criminal activities. UN ووفقا لاتفاقيات اﻷمم المتحدة وتشريعات جمهورية ليتوانيا، فإن خدمات إنفاذ القانون في البلد اضطلعت بعمليات خاصة: الشحنات " المراقبة " واختراق اﻷنشطة اﻹجرامية.
    60. Two main goals will define UNMIK's law and order strategy in Kosovo: provision of interim law enforcement services, and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service (KPS). UN 60 - سيحدد هدفان أساسيان النظام والقانون المتعلقين بالبعثة في كوسوفو وهما: تقديم خدمات إنفاذ القانون المؤقت، والإسراع بإنشاء دائرة للشرطة في كوسوفو تتسم بالمصداقية والمهنية والحياد.
    89. UNMIK Police provide interim law enforcement services and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo police service. UN 89 - تقدم شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو خدمات إنفاذ القانون مؤقتا وتتيح التكوين السريع لمرفق الشرطة في كوسوفو تكون سمته المصداقية والروح المهنية والنزاهة.
    The Panel highlighted the vital role played by United Nations police in reforming, restructuring and rebuilding host Government law enforcement services after civil wars, as well as their increasing responsibilities in interim law enforcement and assistance provided to Governments in maintaining and restoring public order. UN وسلط الفريق الضوء على الدور الحيوي الذي تضطلع به شرطة الأمم المتحدة في إصلاح خدمات إنفاذ القانون في الحكومات المضيفة وإعادة هيكلته وإعادة بنائه بعد الحروب الأهلية، فضلاً عن مسؤولياتها المتزايدة في عمليات إنفاذ القانون والمساعدة المؤقتة المقدمة إلى الحكومات في حفظ النظام العام وإعادته.
    (b) The national media have an important role to play in promoting public confidence in the law enforcement services provided by the Government; UN (ب) وسائلُ الإعلام الوطنية لها دور مهم في دعم ثقة عامة الناس في خدمات إنفاذ القانون التي توفرها الحكومة؛
    We are proud that, within the limits of our resources, personnel from Grenada's law enforcement services are among the multinational contingent to help in " Operation Uphold Democracy " . UN وإننا لنفخر بأنه في حدود مواردنا يشارك أفراد من خدمات إنفاذ القانون في غرينادا في المفرزة المتعددة الجنسيات للمساعدة في " عملية دعم الديمقراطية " .
    (b) Business security arrangements shall be used only for preventive or defensive services and they shall not be used for activities that are exclusively the responsibility of the State military or law enforcement services. UN (ب) لا تُستخدم الترتيبات الأمنية في الأعمال التجارية إلاّ في الخدمات الوقائية أو الدفاعية، ولا تستخدم في الأنشطة التي هي حصراً من مسؤوليات أجهزة الخدمات العسكرية أو خدمات إنفاذ القانون التابعة للدولة.
    (b) Business security arrangements shall be used only for preventive or defensive services and they shall not be used for activities that are exclusively the responsibility of the State military or law enforcement services. UN (ب) لا تُستخدم الترتيبات الأمنية في الأعمال التجارية إلاّ في الخدمات الوقائية أو الدفاعية، ولا تستخدم في الأنشطة التي هي حصراً من مسؤوليات أجهزة الخدمات العسكرية أو خدمات إنفاذ القانون التابعة للدولة.
    (b) Business security arrangements shall be used only for preventive or defensive services and they shall not be used for activities that are exclusively the responsibility of the State military or law enforcement services. UN (ب) لا تُستخدم الترتيبات الأمنية في الأعمال التجارية إلاّ في الخدمات الوقائية أو الدفاعية، ولا تستخدم في الأنشطة التي هي حصراً من مسؤوليات أجهزة الخدمات العسكرية أو خدمات إنفاذ القانون التابعة للدولة.
    The UNMIK civilian police will provide a broad spectrum of basic law enforcement services, including patrolling, crime prevention, active street-level policing functions and assisting citizens and business owners in rebuilding safe and livable communities, as well as providing traffic policing, border police controls, criminal investigations, security for at-risk populations and interdiction against organized crime. UN وستقوم الشرطة المدنية للبعثة بمجموعة كبيرة ومتنوعة من خدمات إنفاذ القوانين اﻷساسية تشمل تسيير الدوريات ومنع الجرائم، والمهام الفعلية التي تؤديها الشرطة لحفظ النظام في الشوارع، ومساعدة المواطنين، وأصحاب اﻷعمال التجارية على إعادة تكوين مجتمعات محلية آمنة يمكن العيش فيها، والنهوض بخدمات المرور، ومراقبة الحدود، والتحقيق في الجرائم وتوفير اﻷمن لفئات السكان المهددة، وحظر الجريمة المنظمة.
    II. Implementation of the mandates on police and justice (Pillar I) 9. As indicated in the report of the Secretary-General of 12 July 1999 (S/1999/779), two main goals of the Mission's strategy for law and order in Kosovo were the provision of interim law enforcement services and the rapid development of a professional and impartial local police. UN 9 - كما هو مبين في تقرير الأمين العام (S/1999/779) المؤرخ 12 تموز/يوليه 1999، كان ثمة هدفان رئيسيان من استراتيجية البعثة فيما يتعلق بالقانون والنظام في كوسوفو هما توفير خدمات إنفاذ القانون بصورة مؤقتة والتعجيل بإنشاء شرطة محلية تتسم بالمهنية والحياد.
    (5) Subsections (1) and (2) shall not apply to any act committed in relation to a warship, or any other ship used as a naval auxiliary or in customs or law enforcement service, unless-- UN (5) لا ينطبق البندان (1) و (2) على أي فعل يرتكب في ما يتعلق بسفينة حربية، أو أي سفينة أخرى تستخدم باعتبارها قطعة بحرية مساعدة أو تستخدم في الجمارك أو في خدمات إنفاذ القانون، ما لم -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد