ويكيبيديا

    "خدمات الشحن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shipping services
        
    • freight services
        
    • shipping service
        
    • cargo services
        
    • freight forwarding services
        
    • freight service
        
    • dispatch services
        
    • of the freight forwarding
        
    Experts presented examples of initiatives aiming at enhanced short sea shipping services and hub port operations. UN وقدم الخبراء أمثلة على المبادرات الرامية إلى تعزيز خدمات الشحن البحري القصيرة وعمليات موانئ تجميع الشحنات.
    Having a larger number of liner shipping services between two countries is closely linked to the total volume of bilateral trade. UN ووجود عدد أكبر من خدمات الشحن البحري بين بلدين يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإجمالي حجم التجارة الثنائية بينهما.
    Direct shipping services operate from the Netherlands, the United Kingdom and the United States. UN وتعمل خدمات الشحن المباشر انطلاقاً من المملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة.
    The Manual of Procurement of UNIDO also makes it mandatory that all the procurement of more than Euro500 should be insured for freight services. UN وينص دليل الاشتراء في اليونيدو أيضا على إلزامية التأمين على خدمات الشحن لجميع المشتريات التي تزيد قيمتها على 500 يورو.
    The related requirements include, but are not limited to, shipping and freight services, air charters, material-handling equipment and ground transportation. UN وتشمل الاحتياجات ذات الصلة، على سبيل المثال لا الحصر، خدمات الشحن والنقل، والرحلات الجوية المؤجرة، ومعدات مناولة المواد، والنقل اﻷرضي.
    A shipping service runs from Mangareva in French Polynesia to the island eight times a year, with four freight runs directly from New Zealand. UN وتقدم خدمات الشحن من منغريفا في بولينيزيا الفرنسية إلى الجزيرة ثماني مرات في السنة، مع أربع عمليات شحن جوي تنفذ مباشرة من نيوزيلندا.
    Savings from use of air cargo services to transport food rations UN وفورات متحققة نتيجة لاستخدام خدمات الشحن الجوي لنقل حصص الإعاشة
    Direct shipping services operate from the Netherlands, the United Kingdom and the United States. UN وتعمل خدمات الشحن المباشر انطلاقاً من المملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة.
    Management of projects to develop regional shipping services in the South Pacific. UN - إدارة مشاريع تنمية خدمات الشحن اﻹقليمية في جنوب المحيط الهادئ
    Neither service was entirely suitable, however, whether in terms of cost, capacity, condition or availability, and efforts to find ways to upgrade the Apia-Tokelau shipping services continued, although without success. UN إلا أن أيا منها لم يكن مناسبا تماما، سواء من حيث تكاليفها أو سعتها أو حالتها أو توفرها، وقد استمرت الجهود الرامية إلى تحسين خدمات الشحن بين آبيا وتوكيلاو، ولكن بدون نجاح.
    As a result of distance, and the low demand for shipping services of each country, these countries suffer from very high transport costs as well as from infrequent and irregular shipping services. UN وكنتيجة للبعد، والطلب المنخفض على خدمات الشحن البحري في كل بلد على حدة، فإن هذه البلدان تعاني من تكاليف نقل مرتفعة جدا وكذلك من خدمات النقل البحري النادرة وغير المنتظمة.
    With regard to international developments, particular emphasis will be placed on the assessment of the impact of the progressive liberalization in developing countries on the development of shipping services. UN وفيما يتعلق بالتطورات الدولية، سيجري التركيز بوجه خاص على تقييم آثار التحرير التدريجي في البلدان النامية على تطوير خدمات الشحن البحري.
    In addition, the Team establishes high-value contracts for the provision of the shipping services of the household goods and personnel effects and courier services for military observers and civilian police. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُنشئ الفريق عقودا عالية القيمة لتوريد خدمات الشحن البحري للأثاث المنزلي والأمتعة الشخصية وخدمات البريد السريع المحدد المواصفات للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    New Zealand provided additional one-off grants totalling NZ$ 650,000 to improve shipping services, accelerate public building maintenance programmes and strengthen health and education services. UN وقدمت نيوزيلندا منحا إضافية بمبالغ محددة بلغ مجموعها 000 650 دولار نيوزيلندي من أجل تحسين خدمات الشحن والتعجيل ببرامج صيانة المباني العامة وتعزيز الخدمات الصحية والتعليمية.
    Sea freight services are " on demand " and often cargoes are unable to be unloaded for several weeks due to unfavourable conditions for mooring the ships in the open ocean utilising buoys that provide the only form of anchorage. UN وتقدم إليها خدمات الشحن البحري بناء على الطلب وكثيرا ما تبقى البضائع دون تفريغ لعدة أسابيع بسبب الأحوال الجوية غير المواتية لرسو السفن في عرض المحيط باستخدام العوامات، وهي الوسيلة الوحيدة للرسو.
    Determines if inland freight services were obtained in accordance with United Nations procurement rules and regulations, ensuring best value for money, integrity and transparency. UN تحديد ما إذا كان قد تم الحصول على خدمات الشحن الداخلي وفقا لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات، وكفالة تحقيق أفضل مردود من الأموال المنفقة، والنزاهة والشفافية.
    (c) A new tender for freight services had been drawn up by a United Nations entity in 2006 on behalf of a number of United Nations organizations. UN (ج) قام كيان تابع للأمم المتحدة في عام 2006 بوضع نموذج جديد لطرح عطاءات لتقديم خدمات الشحن بالنيابة عن عدد من منظمات الأمم المتحدة.
    A shipping service runs from Mangareva in French Polynesia to the Island eight times a year, with four freight runs directly from New Zealand. UN وتقدم خدمات الشحن من منغريفا في بولينيزيا الفرنسية إلى الجزيرة ثماني مرات في السنة، مع أربع عمليات شحن جوي تنفذ مباشرة من نيوزيلندا.
    The auxiliary transport claims concern the distribution of fuel and the maintenance of various types of transport equipment, as well as cargo services. UN أما المطالبات في مجال عمليات النقل المساعدة فتتعلق بتوزيع الوقود وصيانة مختلف أنواع معدات النقل، إضافة إلى خدمات الشحن.
    The debtor is a company incorporated in South Korea, carrying on the business of providing, amongst other things, ocean freight forwarding services. UN المدين شركة مؤسسة في كوريا الجنوبية تشمل نشاطاتها، من بين أمور أخرى، خدمات الشحن البحري.
    Air transport growth is directly related to economic performance, and demand for air freight service is primarily a function of economic growth and international trade. UN ونمو النقل الجوي يرتبط ارتباطا مباشرا بالأداء الاقتصادي، كما أن الطلب على خدمات الشحن الجوي مرتبط أساسا بالنمو الاقتصادي والتجارة الدولية.
    Utilization of United Nations-owned trucks, instead of the freight forwarding contract, for the movement of cargo from Beirut to other destinations. UN استخدام شاحنات مملوكة للأمم المتحدة، عوضا عن استخدام خدمات الشحن التعاقدية، لنقل الشحنات من بيروت إلى وجهات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد