A dramatic and sustainable scaling-up of quality treatment services and trained and competent fistula surgeons is needed. | UN | ويحتاج الأمر إلى زيادة هائلة ومستدامة في خدمات العلاج الجيدة وإلى جراحي ناسور مدربين وأكفاء. |
Public drug treatment services | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات المقدمة من القطاع العام |
Private drug treatment services | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات المقدمة من القطاع الخاص |
Drug treatment services run by non-governmental organizations | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات التي تديرها منظمات غير حكومية |
That model of mobile therapy services had been emulated by the Government, which had since set up operations in 64 districts, with plans to implement them at the subdistrict level. | UN | وقد حاكت الحكومة هذا النموذج من خدمات العلاج المحمولة، والتي تقوم منذ ذلك الحين بعمليات في 64 مقاطعة، ولديها خطط لتنفيذها على مستوى المناطق الفرعية. |
UNODC continued its joint work with the World Health Organization (WHO) on improving services for the treatment and care of drug dependence worldwide. | UN | وواصل المكتب عمله المشترك مع منظمة الصحة العالمية بشأن تحسين خدمات العلاج والرعاية المتعلقة بالارتهان للمخدِّرات على صعيد العالم. |
Public drug treatment services | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات المقدمة من القطاع العام |
Private drug treatment services | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات المقدمة من القطاع الخاص |
Drug treatment services run by non-governmental organizations | UN | خدمات العلاج من تعاطي المخدرات التي تديرها منظمات غير حكومية |
treatment services are available from health boards through the general practitioner or hospital system. | UN | وتتيح مجالس الصحة خدمات العلاج من خلال نظام الطبيب العام أومن خلال نظام المستشفيات. |
45. It was considered important to provide a continuum of treatment services. | UN | 45- ورئي أن من المهم توفير نطاق متصل من خدمات العلاج. |
That increase could be partly attributable to improvement in the reporting system and in the availability of treatment services throughout the region. | UN | ويمكن أن تعزى تلك الزيادة جزئيا إلى تحسين نظام الإبلاغ وإلى توافر خدمات العلاج في مختلف أنحاء المنطقة. |
States in the Sub-Saharan region are affected by other major health-care issues that are exhausting the resources available in the region for the coverage of drug abuse treatment services. | UN | وتعاني دول منطقة جنوب الصحراء الكبرى من قضايا كبرى أخرى تتعلق بالرعاية الصحية وهي التي تستنفد الموارد المتاحة في المنطقة لتغطية خدمات العلاج من تعاطي المخدرات. |
Awareness-raising programmes for different target groups were being implemented, and drug treatment services had been extended nationwide. | UN | ويجري تنفيذ برامج لتوعية مختلف الفئات المستهدفة، وجرى توسيع خدمات العلاج من تعاطي المخدرات في البلد بأسرها. |
Therefore, all countries should ensure access to free fistula treatment services. | UN | ومن ثم ينبغي أن تضمن جميع البلدان إتاحة خدمات العلاج المجاني من الناسور. |
In fact, this means that at least half of the Member States reporting provided drug dependence treatment services in the setting that is more expensive and less efficient. | UN | والواقع أنَّ هذا يعني أنَّ ما لا يقل عن نصف الدول الأعضاء المبلغة يوفر خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات في السياق الأكثر تكلفة والأقل كفاءة. |
This has significantly improved treatment services and the working conditions of radiotherapy personnel. | UN | وأدى هذا إلى تحسن ملحوظ في خدمات العلاج وظروف عمل العاملين في أقسام العلاج الإشعاعي. |
With most of the treatment services aimed at meeting the needs of opioid and cannabis users, ATS treatment services were relatively scarce and under-resourced. | UN | فمعظم خدمات العلاج تستهدف تلبية احتياجات متعاطي الأفيون والقنب، مما جعل خدمات معالجة تعاطي المنشطات الأمفيتامينية نادرة نسبيا وغير مدعومة بالموارد الكافية. |
In most States, however, the available treatment services are insufficient. | UN | بيد أن خدمات العلاج المتوافرة غير كافية في معظم الدول. |
In India, UNODC has supported the mainstreaming of opioid substitution therapy as part of the prison medical services, including the procurement of buprenorphine, which has ensured the sustainability of opioid substitution therapy services in Tihar Prisons. | UN | وفي الهند، دعم المكتب إدراج العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون في إطار الخدمات الصحية في السجون، ومن ذلك اشتراء البوبرينورفين، مما كفل استدامة خدمات العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون في سجون تيهار. |
The Agency currently supports 40 national projects and four major regional projects to upgrade radiation therapy services for the treatment of cancer, and it has recently assisted the Governments of Ghana, Ethiopia, Mongolia and Namibia to open their first such facilities. | UN | وتدعم الوكالة حاليا ٤٠ مشروعا وطنيا وأربعة مشاريع إقليمية كبيرة لتحسين خدمات العلاج اﻹشعاعي لعلاج السرطان، وقامت مؤخرا بمساعدة حكومات غانا وإثيوبيا ومنغوليا وناميبيا لفتح أول هذه المنشآت فيها. |
The centre provided treatment services to addicts, including medical attention, counselling, dietary and life skills, with the view to assisting them to return to gainful employment and reintegrate into society. | UN | ويقدم المركز خدمات العلاج لمدمني المخدِّرات، بما في ذلك توفير العناية الطبية، وتقديم المشورة، وتوفير الإرشادات الغذائية والتدريب على المهارات المعيشية، بغية مساعدتهم على الحصول على عمل يكسبون منه رزقهم وعلى إعادة الاندماج في المجتمع. |
Developing countries have serious concerns about how to ensure the continued provision of treatment and prevention services. | UN | والبلدان النامية لديها شواغل خطيرة بشأن كيفية ضمان مواصلة تقديم خدمات العلاج والوقاية. |
That development can be attributed to the increase in outpatient substitution treatments using methadone and buprenorphine and, more recently, to the increase in specialized treatment services for cannabis and cocaine dependence. | UN | ويمكن أن يعزى هذا التطور إلى الازدياد في العلاجات الإبدالية الخارجية التي يستخدم فيها الميثادون والبوبرينورفين، وإلى ما حدث في عهد أقرب من ازدياد في خدمات العلاج المتخصصة من تعاطي القنب والكوكايين. |
The country's determination and leadership has made that possible, along with the involvement of partners in improving access to treatment and care services. | UN | لقد تسنى ذلك بفضل عزيمة البلد وقيادته، جنبا إلى جنب مع دور الشركاء في تحسين إمكانية الحصول على خدمات العلاج والرعاية. |