Peebles Hospital offers general medical services and certain specialist services. | UN | ويقدم مستشفى بيبلز خدمات طبية عامة وبعض الخدمات المتخصصة. |
Provision of medical services by UNHCR in Afghanistan 23-Jul-09 | UN | تقديم خدمات طبية من جانب المفوضية في أفغانستان |
Speakers at the symposium noted that a world-class national medical services delivery model has been created in Uzbekistan in recent years. | UN | ولاحظ المتكلمون في الندوة أن نموذجا لتوفير خدمات طبية وطنية عالمية الطراز قد أنشئ في أوزبكستان في السنوات الأخيرة. |
Should a contingent receive medical services from another contingent, the self-sustainment rates will be paid to the contingent providing the services. | UN | فإذا تلقت الوحدة خدمات طبية من وحدة أخرى، تدفع معدلات سداد الاكتفاء الذاتي الى الوحدة التي تقدم هذه الخدمات. |
Create conditions which would assure to all, medical service and medical attention in the event of sickness | UN | خلق الظروف التي تكفل للجميع خدمات طبية ورعاية طبية في حالة المرض؛ |
Should a contingent receive medical services from another contingent, the self-sustainment rates will be paid to the contingent providing the services. | UN | فإذا تلقت الوحدة خدمات طبية من وحدة أخرى، تدفع معدلات تسديد الاكتفاء الذاتي الى الوحدة التي تقدم هذه الخدمات. |
The territorial Health Centre provides general practice medical services, including domiciliary visits. | UN | ويوفر المركز الصحي باﻹقليم خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية. |
The territorial Health Centre provides general practice medical services, including house visits. | UN | ويوفر المركز الصحي باﻹقليم خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية. |
85. All Nauruans receive free medical services on Nauru. | UN | 85- وتوفر الدولة خدمات طبية مجانيـة لجميع مواطنيها. |
Arrangements are in process for 2 additional contracted facilities providing level-III medical services in Khartoum. | UN | وتجري حاليا ترتيبات لتوفير مرفقين إضافيين في إطار التعاقد يقدمان خدمات طبية من المستوى الثالث في الخرطوم. |
Free medical services are provided and heavily subsidised rates exist for a number of services. | UN | وتُقدم خدمات طبية مجاناً فيما تحظى رسوم عدة خدمات بدعمٍ حكومي سخي. |
Despite the prevalence of disease, 87.8 per cent of the indigenous population have no access to medical services. | UN | ورغم هذا الارتفاع في معدل الإصابة بالمرض، فإن 87.8 في المائة من السكان الأصليين لا يستطيعون الحصول على خدمات طبية. |
Community activities included the Unit's establishment of an orphanage and school, and the provision of medical services to the population. | UN | وشملت أنشطة الوحدة على مستوى المجتمعات المحلية تأسيس ملجأ للأيتام ومدرسة وتقديم خدمات طبية للسكان. |
The lack of adequate facilities and supplies may result in ineffective medical services. | UN | وقد يفضي الافتقار إلى مرافق ولوازم ملائمة إلى خدمات طبية غير فعالة. |
Everyone will get access to quality medical services. | UN | وستكون لدى كل شخص إمكانية الحصول على خدمات طبية ذات جودة. |
The majority of healthcare establishments are equipped with modern medical technology and high-quality pharmaceuticals in order to provide patients with high-quality medical services. | UN | ومعظم مؤسسات الرعاية الصحية مجهزة بالتكنولوجيا الطبية الحديثة والمستحضرات الصيدلانية الرفيعة المستوى تستهدف تقديم خدمات طبية ذات نوعية عالية إلى المرضى. |
Another claimant alleges that it incurred additional costs in continuing to perform a contract to provide medical services in Iraq. | UN | ويزعم صاحب مطالبة آخر أنه تحمل تكاليف إضافية لمواصلة تنفيذ عقد لتوفير خدمات طبية في العراق. |
There are also limited specialized medical services available to disabled persons. | UN | كما توفر خدمات طبية متخصصة محدودة للمعوقين. |
Should a contingent receive medical services from another contingent, the self-sustainment rates will be paid to the contingent providing the services. | UN | وإذا تلقت إحدى الوحدات خدمات طبية من وحدة أخرى، تدفع معدلات الاكتفاء الذاتي للوحدة التي قدمت هذه الخدمات. |
During the planning of clearance activities, a medical service is always provided in case of accidents, which intervene immediately. | UN | وخلال التخطيط لأنشطة التطهير من الألغام، تتاح باستمرار خدمات طبية للتدخل فوراً عند وقوع |
Paid medical care and non-traditional medical treatment are permitted if supplied on the basis of, and in accordance with, the law. | UN | ويمكن اللجوء إلى خدمات طبية مدفوعة الأجر وإلى الطب غير التقليدي وفقا للشروط التي يحددها القانون. |
The difficulty to reach the service places and lack of medical services at near-by places are the important obstacles preventing villagers from using health services. | UN | وتعد صعوبة الوصول إلى أماكن تقديم الخدمات وعدم وجود خدمات طبية في أماكن قريبة من أهم العقبات التي تحول دون استخدام القرويين للخدمات الصحية. |
States parties recognize that persons with disabilities have the right to receive the quality medical and comprehensive rehabilitation services that they require. | UN | تقر الدول الأطراف بأن لجميع المعوقين الحق في الاستفادة من ما يحتاجون إليه من خدمات طبية جيدة وخدمات التأهيل الكامل. |
We will continue to guarantee free access to health care and medicine for all Nicaraguans, as well as expanded specialized medical services such as gynecology and pediatrics. | UN | وسنواصل كفالة حصول جميع أبناء نيكاراغوا على الرعاية الصحية والأدوية بالمجان، فضلا عن خدمات طبية متخصصة واسعة النطاق مثل أمراض النساء والولادة وطب الأطفال. |