I and other members of the Second Committee remain at your service for anything further in which we may be of assistance. | UN | وسأظل أنا وسائر أعضاء اللجنة الثانية في خدمتكم بالنسبة ﻷي شيء آخر قد يكون في إمكاننا تقديم مساعدة بشأنه. |
It is our expectation that your tenure will be marked by the same distinction that has characterized your service to your country, Malaysia. | UN | ونحن نتوقع أن تتسم فترة رئاستكم بنفس القدر من التميز الذي اتسمت به خدمتكم لبلدكم ماليزيا. |
Ladies and gentlemen of the jury, this court thanks you for your service. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين تشكر لكم هذه المحكمة خدمتكم |
Please accept this basket as a token of our deepest gratitude for your time and your service. | Open Subtitles | من فضلكم اقبلوا تلك السلة كتعبير عن امتناننا العميق على وقتكم و خدمتكم |
I'm gator Carol. How can I help you today? | Open Subtitles | أنا قيتور كارول، كيف يمكنني خدمتكم اليوم؟ |
I will always be ready to be at your service. | Open Subtitles | وسوف تكون دائما على استعداد ليكون في خدمتكم. |
They mean to dog your steps until the very last hour of your service. | Open Subtitles | أنها تعني لكلب خطواتك حتى آخر ساعة من خدمتكم. |
I wanted you to know that I'm at your service as well. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تعرف أن أنا في خدمتكم كذلك. |
Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your service. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي من لجنة المحلفين، شكراً على خدمتكم. |
Arthur Firestone, Adjunct Professor, 19th century history, Case Western University, at your service. | Open Subtitles | آرثر فايرستون، ، أستاذ مساعد تاريخ القرن 19، جامعة كيس ويسترن، في خدمتكم. |
But you've one thing left to do before your service to your government | Open Subtitles | ولكن بقي شيء واحد للقيام به قبل انتهاء خدمتكم للحكومة |
In any event, if there's anything you need, doctor, anything at all, I am always at your service. | Open Subtitles | وعلى أية حال، إذا كان هناك أي شيء تحتاجه، الطبيب، أي شيء على الإطلاق، أنا دائما في خدمتكم. |
The only thing that spared your life is your service to this city. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يدخر حياتك هو خدمتكم لهذه المدينة. |
You are released from your service to me and from this palace as your home. | Open Subtitles | يتم الإفراج أنت من خدمتكم لي ومن هذا القصر كما منزلك. |
I need to make sure my deal is done. After that, I'm at your service. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتأكد من إتمام صفقتي وبعد ذلك، أنا في خدمتكم |
Hey, Ralph Waldo "Petey" Greene, miscreant mack at your service. | Open Subtitles | يا رالف والدو "بتي]" غرين، ئيم ماك في خدمتكم. |
I thought I'd just join you in here and thank you for your service. | Open Subtitles | اعتقد أنني سأشارككم هنا وأشكركم على خدمتكم |
Unfortunately, I now need to excuse you and thank you for your service. | Open Subtitles | لسوء الحظ سأطلب منكم أن تعذروني وأشكركم على خدمتكم |
Anything I can help you gentlemen with? | Open Subtitles | بمَ يمكنني خدمتكم أيها السادة؟ |
As for me, I only ask for three assistants and one secretary at the Centre for Human Rights to be able to serve you better in 1994. | UN | أما أنا، فكل ما أطلبه هو ثلاثة مساعدين وسكرتيرة واحدة في مركز حقوق اﻹنسان ﻷتمكن من خدمتكم على نحو أفضل عام ٤٩٩١. |
I have instructed the Secret Service to resume its charge of serving you as President of the United States. | Open Subtitles | وقد اوعزت الى الجهاز السري باستئناف خدمتكم كرئيس للولايات المتحدة |
Now, if any of you wish to purchase a CD, I am at your disposal. | Open Subtitles | الان ان كان اي منكم يريد ان يشتري قرصاً مدمجاً ، انا في خدمتكم |
Something we can do for you folks? | Open Subtitles | هل يُمكننا خدمتكم يا قوم؟ |
For twenty years have I served you and God as the Archbishop to Targoviste Cathedral. | Open Subtitles | لعشرين سنة، خدمتكم وخدمت الله بصفتي رئيس الأساقفة في كاتدرائية تارغوفيشت. |