"خدمتكم" - Translation from Arabic to English

    • your service
        
    • help you
        
    • serve you
        
    • serving you
        
    • your disposal
        
    • I help
        
    • do for
        
    • served you
        
    I and other members of the Second Committee remain at your service for anything further in which we may be of assistance. UN وسأظل أنا وسائر أعضاء اللجنة الثانية في خدمتكم بالنسبة ﻷي شيء آخر قد يكون في إمكاننا تقديم مساعدة بشأنه.
    It is our expectation that your tenure will be marked by the same distinction that has characterized your service to your country, Malaysia. UN ونحن نتوقع أن تتسم فترة رئاستكم بنفس القدر من التميز الذي اتسمت به خدمتكم لبلدكم ماليزيا.
    Ladies and gentlemen of the jury, this court thanks you for your service. Open Subtitles سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين تشكر لكم هذه المحكمة خدمتكم
    Please accept this basket as a token of our deepest gratitude for your time and your service. Open Subtitles من فضلكم اقبلوا تلك السلة كتعبير عن امتناننا العميق على وقتكم و خدمتكم
    I'm gator Carol. How can I help you today? Open Subtitles أنا قيتور كارول، كيف يمكنني خدمتكم اليوم؟
    I will always be ready to be at your service. Open Subtitles وسوف تكون دائما على استعداد ليكون في خدمتكم.
    They mean to dog your steps until the very last hour of your service. Open Subtitles أنها تعني لكلب خطواتك حتى آخر ساعة من خدمتكم.
    I wanted you to know that I'm at your service as well. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف أن أنا في خدمتكم كذلك.
    Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your service. Open Subtitles سيداتي وسادتي من لجنة المحلفين، شكراً على خدمتكم.
    Arthur Firestone, Adjunct Professor, 19th century history, Case Western University, at your service. Open Subtitles آرثر فايرستون، ، أستاذ مساعد تاريخ القرن 19، جامعة كيس ويسترن، في خدمتكم.
    But you've one thing left to do before your service to your government Open Subtitles ولكن بقي شيء واحد للقيام به قبل انتهاء خدمتكم للحكومة
    In any event, if there's anything you need, doctor, anything at all, I am always at your service. Open Subtitles وعلى أية حال، إذا كان هناك أي شيء تحتاجه، الطبيب، أي شيء على الإطلاق، أنا دائما في خدمتكم.
    The only thing that spared your life is your service to this city. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يدخر حياتك هو خدمتكم لهذه المدينة.
    You are released from your service to me and from this palace as your home. Open Subtitles يتم الإفراج أنت من خدمتكم لي ومن هذا القصر كما منزلك.
    I need to make sure my deal is done. After that, I'm at your service. Open Subtitles أنا بحاجة للتأكد من إتمام صفقتي وبعد ذلك، أنا في خدمتكم
    Hey, Ralph Waldo "Petey" Greene, miscreant mack at your service. Open Subtitles يا رالف والدو "بتي]" غرين، ئيم ماك في خدمتكم.
    I thought I'd just join you in here and thank you for your service. Open Subtitles اعتقد أنني سأشارككم هنا وأشكركم على خدمتكم
    Unfortunately, I now need to excuse you and thank you for your service. Open Subtitles لسوء الحظ سأطلب منكم أن تعذروني وأشكركم على خدمتكم
    Anything I can help you gentlemen with? Open Subtitles بمَ يمكنني خدمتكم أيها السادة؟
    As for me, I only ask for three assistants and one secretary at the Centre for Human Rights to be able to serve you better in 1994. UN أما أنا، فكل ما أطلبه هو ثلاثة مساعدين وسكرتيرة واحدة في مركز حقوق اﻹنسان ﻷتمكن من خدمتكم على نحو أفضل عام ٤٩٩١.
    I have instructed the Secret Service to resume its charge of serving you as President of the United States. Open Subtitles وقد اوعزت الى الجهاز السري باستئناف خدمتكم كرئيس للولايات المتحدة
    Now, if any of you wish to purchase a CD, I am at your disposal. Open Subtitles الان ان كان اي منكم يريد ان يشتري قرصاً مدمجاً ، انا في خدمتكم
    Something we can do for you folks? Open Subtitles هل يُمكننا خدمتكم يا قوم؟
    For twenty years have I served you and God as the Archbishop to Targoviste Cathedral. Open Subtitles لعشرين سنة، خدمتكم وخدمت الله بصفتي رئيس الأساقفة في كاتدرائية تارغوفيشت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more