ويكيبيديا

    "خرائط الطريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • road maps
        
    • roadmaps
        
    • road mapping
        
    road maps for planning and implementation can be a way forward. UN ولا يزال أمام خرائط الطريق لوضع خطط وتنفيذها شوط بعيد.
    It is also pleasing that country-specific road maps are already in place for the attainment of the desired universal coverage. UN ومن دواعي السرور أيضا أن خرائط الطريق قد وُضعت لبلدان معينة لتحقيق التغطية الشاملة المرغوب فيها.
    Numerous other countries are now mobilizing resources and beginning the implementation of their road maps. UN وهناك بلدان عديدة أخرى تحشد الآن الموارد وبدأت في تنفيذ خرائط الطريق الخاصة بها.
    Options discussed included international platforms for collaboration and implementation of technology road maps. UN وشملت الخيارات التي نوقشت المحافل الدولية للتعاون بشأن خرائط الطريق التكنولوجية وتنفيذها.
    The organization endeavours to improve road maps and road conditions. UN وتسعى المنظمة إلى تحسين خرائط الطريق وظروفه.
    Inventory of technology road maps, with a view to conducting further analysis UN حصر خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا، بغية إجراء مزيد من التحليل
    Key messages on technology road maps UN الرسائل الرئيسية بشأن خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا
    The road maps are constantly monitored by the Planning and Control Section of the Regional Service Centre, Entebbe. UN ويتم رصد خرائط الطريق باستمرار من قبل قسم التخطيط والمراقبة بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    The road maps are presented to the workshops on the last day. UN وقدمت خرائط الطريق هذه إلى حلقات العمل في اليوم الأخير.
    Participants were reminded of the need to develop their own national road maps and encouraged to use the examples presented in the case studies as a basis for consideration of specific national issues. UN وذُكِّر المشاركون بالحاجة إلى وضع خرائط الطريق الوطنية الخاصة بهم وشُجِّعوا على استخدام النماذج في دراسات الحالة كأساس للنظر في مسائل وطنية محددة.
    In this regard, focused regional road maps and frameworks provided guidance for member States in developing policies and programmes to promote social development. UN وفي هذا الصدد، وفرت خرائط الطريق والأطر الإقليمية المركزة التوجيه اللازم للدول الأعضاء فيما يتعلق بوضع السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية.
    UNDP has also been providing strategic support and advice for the implementation of Aid for Trade road maps in landlocked developing countries in Europe and Asia. UN وما برح البرنامج الإنمائي أيضاً يقدم الدعم والمشورة الاستراتيجيين من أجل تنفيذ خرائط الطريق الخاصة بمبادرة المعونة من أجل التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في أوروبا وآسيا.
    Participating in regional consultations, children have contributed to the regional road maps adopted by Governments to prevent and address violence against children. UN وشارك الأطفال في المشاورات الإقليمية، وأسهموا في وضع خرائط الطريق الإقليمية التي اعتمدتها الحكومات لمنع ومعالجة العنف ضد الأطفال.
    To that end, a number of specific road maps had already been charted to eliminate administrative barriers in such areas as energy, construction, customs, international trade, business registration and tax accounts. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، وُضع بالفعل عدد من خرائط الطريق المحددة لإزالة الحواجز الإدارية في مجالات من قبيل الطاقة، والتشييد، والجمارك، والتجارة الدولية، وتسجيل مؤسسات الأعمال، وحساباتها الضريبية.
    IV. Progress at the regional level: regional road maps for implementation of the 10-year framework UN رابعا - التقدم المحرز على الصعيد الوطني: خرائط الطريق الإقليمية المتعلقة بتنفيذ الإطار العشري
    During the dialogue session, Balthasar Kambuaya, Minister of Environment of Indonesia, co-Chair of the board, reported on progress in the establishment of the framework and in regional road maps for its implementation. UN وفي أثناء جلسة الحوار، قدم بالتازار كامبوايا، وزير البيئة في إندونيسيا وأحد رئيسي المجلس، تقريرا عن التقدم المحرز في ترسيخ دعائم الإطار وفي خرائط الطريق الإقليمية الخاصة بتنفيذه.
    It has been providing strategic support and advice for the implementation of Aid for Trade road maps in landlocked developing countries in Europe and Asia. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم والمشورة الاستراتيجيين من أجل تنفيذ خرائط الطريق المتصلة بالمعونة لفائدة التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في أوروبا وآسيا.
    The way forward should include a concrete plan of action, including specific targets and milestones and support for creating and implementing regional road maps. UN ويجب أن يشمل السبيل إلى المضي قدماً خطة عمل واقعية، تتضمن أهدافاً ومراحل محددة وتنص على تقديم الدعم من أجل وضع خرائط الطريق الإقليمية وتنفيذها.
    In addition, the VFFTA can assist in enabling the States to develop road maps and practical mechanisms to ensure a reliable follow-up and implementation process. UN وفضلاً عن ذلك، بإمكان الصندوق أن يقدم المساعدة لتمكين الدول من وضع خرائط الطريق وإنشاء آليات عملية لضمان عمليات المتابعة والتنفيذ التي يمكن التعويل عليها.
    Emphasis is placed on the integration of all elements of reproductive health into the national and subnational health planning processes, including the costing of maternal health roadmaps and reproductive health strategies. UN وينصبّ التشديد على إدماج جميع عناصر الصحة الإنجابية في عمليات التخطيط الصحية الوطنية ودون الوطنية، بما في ذلك تقدير تكاليف خرائط الطريق المتعلقة بصحة الأم واستراتيجيات الصحة الإنجابية.
    In doing so, it has invested much of its resources in supporting the refinement and upgrading of NAPs through what are known as mainstreaming and road mapping activities. UN وهي بهذا تستثمر الكثير من مواردها في دعم وتحسين ورفع مستوى برامج العمل الوطنية من خلال ما يسمى بأنشطة الإدماج وأنشطة خرائط الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد