Despite incoming artillery shells, they went out into the compound and attempted to put out the fire under the fuel tanker. | UN | ورغم تساقط قذائف المدفعية، خرجا إلى المجمع وحاولا إطفاء النار المشتعلة تحت صهريج الوقود. |
Maybe went out for some breakfast. We can deal with them. | Open Subtitles | ربما خرجا لإحضار طعام الإفطار - بوسعنا الإهتمام بهما - |
It's just, you know, like, when my parents met, they didn't have the Internet-- they just went out on a blind date and fell in love. | Open Subtitles | كما تعلمين حين التقى والدي لم يكن لديهم إنترنت ، بل خرجا في موعد ٍ مدبر و أغرما ببعضهما |
Madam and sir are out attending a marriage. | Open Subtitles | السيدة وزوجها خرجا لحضور زواج شخص ما |
Harrison Wells, Tess Morgan are out on a Sunday drive, the tires blow, Wells loses control, and, uh... sadly Tess dies on the scene. | Open Subtitles | (هاريسون ويلز) و (تيس مورغان) خرجا في رحلة يوم مشمس انفجر الإطار ليفقد (ويلز) السيطرة على السيارة،تموت (تيس) في الموقعة |
Its two male passengers ignored the order and headed for Sur Baher where they got out of the car. | UN | وقد تجاهل راكبا السيارة اﻷمر وانطلقا نحو صور باهر حيث خرجا من السيارة. |
At issue was whether the parties had derogated from this general principle by various communiques in which the price had been quoted, " duty unpaid, untaxed, delivery being free to the door of the place of the buyer’s business " . | UN | وكان موضوع النزاع هو ما اذا كان الطرفان قد خرجا عن هذا المبدأ العام عن طريق مراسلات مختلفة حدد فيها السعر بأنه " بدون رسوم جمركية وبدون ضرائب وبتسليم مجاني الى باب مكان عمل المشتري " . |
they went through the third floor window. Let's go! | Open Subtitles | لقد خرجا عبر نافذة الطابق الثالث هيا بنا |
That day, those two went out, and they still haven't come back. | Open Subtitles | هؤلاء الإثنان خرجا معاً ومازالوا لم يعودوا بعد |
They went out to dinner, he took her home. They made out a bit in the car. | Open Subtitles | خرجا للعشاء وأقلها إلى المنزل وتبادلا القبلات قليلاً في السيارة |
They went out and left an eight-year-old kid in charge of her dying sister, who was probably insane by then. | Open Subtitles | خرجا و تركا طفلة بعمر ثمانى سنوات لتتحمل مسئولية اختها المحتضرة ما قد يسبب الجنون بذلك العمر |
You think maybe they went out for breakfast? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّهما خرجا لتناول الإفطار؟ |
They went out the back door. I think I shot him. | Open Subtitles | خرجا من الباب الخلفيّ، أظنني أصبته. |
Bill and Lena went out, you're baby sitting. | Open Subtitles | بيل و لينا خرجا , أنت الأن جليس أطفال |
They went out scouting when your fever broke. | Open Subtitles | خرجا للإستطلاع حينما تركتك الحمّى |
Well, Dennis and Charlie are out collecting intelligence, okay? Oh! | Open Subtitles | (دينيس) و (تشارلي) خرجا ليجمعا المعلومات, اتفقنا؟ |
Kensi and Deeks are out of the car, Eric. | Open Subtitles | كانسي) و(ديكس)خرجا) (من السيارة يا (ايريك |
But their not good for the killings. They both got out of county this morning. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن اعتقالهم بتهمة القتل فكلاهما خرجا من السجن العام هذا الصباح |
My aunt and her husband got out OK before the army closed the roads. | Open Subtitles | عمّتي و زوجها خرجا بسلام قبل أن يقوم الجيش بإغلاق الطريق. |
A number of decisions have involved claims that the parties had derogated from article 39 (2) by agreement. | UN | وشملت قرارات عدة ادعاءات بأن الطرفين قد خرجا عن المادة 39(2) بمقتضى اتفاق معقود بينهما. |
Can I sit in the lobby and see if they come out for cigarettes or something? | Open Subtitles | أيمكنني الجلوس في الدهليز وآري إذا خرجا من أجل السجائر أو شئ؟ |