ويكيبيديا

    "خطة العمل الإنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Humanitarian Action Plan
        
    • humanitarian workplan
        
    This approach can also support the other main planning process, such as the Common Humanitarian Action Plan. UN وهذا النهج يمكن أيضا أن يدعم عملية التخطيط الرئيسية الأخرى، مثل خطة العمل الإنساني المشترك.
    The lack of resources in this regard remains a concern, as no significant new contributions have been received in support of the Iraq Humanitarian Action Plan. UN ولا يزال نقص الموارد في هذا الصدد مصدرا للقلق مع عدم ورود أي مساهمات كبيرة جديدة لدعم خطة العمل الإنساني في العراق.
    Conference participants invited the international community to support the 2010 Humanitarian Action Plan. UN ودعا المشاركون المجتمع الدولي لدعم خطة العمل الإنساني لعام 2010.
    In Iraq, UNHCR's activities formed part of the inter-agency Iraq Humanitarian Action Plan (IHAP), supporting the Iraqi Government in establishing the conditions to facilitate the return of refugees and IDPs. C. Local integration UN وفي العراق، مثّلت أنشطة المفوضية جزءاً من خطة العمل الإنساني في العراق، وهي خطة مشتركة بين الوكالات، دعمت جهود الحكومة العراقية الرامية إلى تهيئة الأوضاع التي تيسّر عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    Two donor conferences hosted for the launching of the 2006 humanitarian workplan and the first meeting of the Sudan Consortium, which was organized by the United Nations with the World Bank and the IMF. UN عقد مؤتمران للمانحين من أجل إطلاق خطة العمل الإنساني لعام 2006 فضلا عن الاجتماع الأول للاتحاد المعني بالسودان، الذي نظمته الأمم المتحدة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    89. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs developed guidelines to strengthen strategies within the overall Common Humanitarian Action Plan. UN 89 - ووضع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مبادئ توجيهية لتعزيز الاستراتيجيات بوجه عام في إطار خطة العمل الإنساني المشتركة.
    The Emergency Relief Coordinator allocated $17 million from the underfunded emergency window to support the highest priority life-saving needs in the 2013 Common Humanitarian Action Plan. UN وقد خصصت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ 17 مليون دولار من نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل لدعم احتياجات إنقاذ الحياة الأعلى أولوية الواردة في خطة العمل الإنساني المشتركة لعام 2013.
    51. The Humanitarian Action Plan for 2014 identifies a need for $169 million. UN 51 - وتُبرز خطة العمل الإنساني في هايتي لعام 2014 وجود حاجة إلى مبلغ 169 مليون دولار.
    The 2012 Humanitarian Action Plan was funded at only 52 per cent as at mid-October. UN ولم يتم تمويل خطة العمل الإنساني لعام 2012 إلا بنسبة 52 في المائة في أواسط تشرين الأول/أكتوبر.
    However, as at mid-February, the Iraq Humanitarian Action Plan 2010 was funded only up to 31.8 per cent. UN غير أنه في منتصف شهر شباط/فبراير، لم تكن خطة العمل الإنساني للعراق لعام 2010 ممولة إلا بنسبة تصل إلى 31.8 في المائة.
    The Humanitarian Action Plan that will now be developed should allow us to do a better job in meeting the humanitarian needs, which are still very real. UN وينبغي أن تمكننا خطة العمل الإنساني التي سوف تتبلور الآن من أن نعمل عملا أفضل لتلبية الاحتياجات الإنسانية، التي لا تزال حقيقية جدا.
    A three-stage Humanitarian Action Plan lays out a concept of decentralized humanitarian operations in close proximity to target populations, primarily returnees. UN وتستند خطة العمل الإنساني المكونة من ثلاث مراحل إلى مفهوم للقيام بالعمليات الإنسانية وعلى نحو لا مركزي على مقربةٍ من السكان المستهدفين، لا سيما العائدون.
    The common Humanitarian Action Plan/strategy for the workplan was developed from June to September 2005 UN وخلال الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 2005، جرى وضع خطة العمل الإنساني المشتركة/ استراتيجية خطة العمل
    Information was requested on how the country programme response to the 2007 Humanitarian Action Report linked with and supported efforts of the ongoing development of the Common Humanitarian Action Plan. UN وطلبت معلومات عن كيفية ارتباط استجابة البرنامج لتقرير العمل الإنساني لعام 2007 بالجهود الرامية إلى إعداد خطة العمل الإنساني المشتركة وتأييده لهذه الجهود.
    The Commission supports the role of the United Nations and the cooperation of the Government of Colombia in drawing up the United Nations System Humanitarian Action Plan to assist internally displaced persons. UN وتساند اللجنة دور الأمم المتحدة وتعاون حكومة كولومبيا في وضع خطة العمل الإنساني المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لمساعدة المشردين داخلياً.
    34. In May the United Nations country team and its partners reviewed the 2003 Common Humanitarian Action Plan, as well as the international response to the United Nations Consolidated Appeal. UN 34 - وفي أيار/مايو، قام الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركاؤه باستعراض خطة العمل الإنساني المشتركة لعام 2003، فضلا عن مدى استجابة الدول لنداء الأمم المتحدة الموحد.
    The Agency also participated in the drafting of the 2003 Humanitarian Action Plan (HAP) for the occupied Palestinian territory compiled by OCHA and is a member of the numerous aid coordination forums in place. UN كما شاركت في صياغة خطة العمل الإنساني للأرض الفلسطينية المحتلة لعام 2003 التي وضعها مكتب منسق الشؤون الإنسانية وهي عضو في محافل عديدة عاملة في مجال تنسيق المساعدة.
    I therefore request Member States to consider increasing their support for the Iraq Humanitarian Action Plan and the humanitarian efforts of the United Nations country team in Iraq. UN ولذلك أطلب إلى الدول الأعضاء أن تنظر في زيادة دعمها المقدم إلى خطة العمل الإنساني للعراق والجهود الإنسانية التي يبذلها فريق الأمم المتحدة القطري في ذلك البلد.
    Only 56 per cent of the $1 billion requirement of the 2012 Sudan humanitarian workplan was funded by the end of that year, however, which resulted in significant funding gaps, especially in Darfur and eastern Sudan. UN ولكن لم يتسن بحلول نهاية ذلك العام تمويل إلا 56 في المائة فقط من الاحتياجات المدرجة في خطة العمل الإنساني في السودان لعام 2012 والتي تبلغ بليون دولار، مما أسفر عن فجوات تمويلية كبيرة ولا سيما في دارفور وشرق السودان.
    In response, the Emergency Relief Coordinator allocated $17 million from the underfunded emergency window to focus on a limited number of urgent life-saving activities in the 2013 Sudan humanitarian workplan. UN واستجابةً لذلك الوضع، خصصت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ 17 مليون دولار من نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل من أجل التركيز على عدد محدود من الأنشطة العاجلة المتصلة بإنقاذ الحياة الواردة في خطة العمل الإنساني في السودان لعام 2013.
    By end of 2009, the humanitarian workplan 2009, which amounted to $2.18 billion, was 76 per cent funded ($1.65 billion). UN بحلول نهاية عام 2009، كانت خطة العمل الإنساني لعام 2009 التي بلغت قيمتها 2.18 بليون دولار قد تم تمويلها بنسبة 76 في المائة (1.65 بليون دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد