The process culminated in the adoption of the Humanitarian Action Plan for Colombia. | UN | وتُوجت هذه العملية باعتماد خطة العمل الإنسانية لكولومبيا. |
The process culminated in the adoption of the Humanitarian Action Plan for Colombia. | UN | وتُوجت هذه العملية باعتماد خطة العمل الإنسانية لكولومبيا. |
The inclusion of the Common Humanitarian Action Plan has increased its value to the coordination process by including an element of strategic planning. | UN | وكان لإدراج خطة العمل الإنسانية المشتركة أن مثل قيمة إضافية إلى عملية التنسيق بأن أضاف إليها عنصر التخطيط الاستراتيجي. |
This fund channels unearmarked contributions towards needs-based assistance, with priority given to the most critical needs identified in the Common Humanitarian Action Plan. | UN | ويوجه هذا الصندوق المساهمات غير المخصصة نحو المساعدة القائمة على أساس الاحتياجات، مع إعطاء الأولوية للاحتياجات الأكثر أهمية التي تم تحديدها في خطة العمل الإنسانية المشتركة. |
The secretariat has also contributed to UNSCO inter-agency discussions, and provided substantive observations on the United Nations Humanitarian Plan of Action for the Occupied Palestinian Territory. | UN | كما أسهمت الأمانة في المناقشات المشتركة بين الوكالات التي أجراها مكتب منسق الأمم المتحدة للأراضي المحتلة، وقدَّمت ملاحظات موضوعية بشأن خطة العمل الإنسانية للأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Where a CHAP or similar planning or prioritization framework exists, ERFs work within the framework and objectives of the CHAP. | UN | وحيثما وجدت خطة عمل إنسانية مشتركة أو إطار عمل مماثل يستخدم للتخطيط أو لتحديد الأولويات، تعمل صناديق مواجهة حالات الطوارئ في حدود أطر عمل خطة العمل الإنسانية المشتركة وأهدافها. |
The 2014 Common Humanitarian Action Plan reflects a more targeted approach to meeting the most acute needs, and I call upon donors to maintain their commitments. | UN | وتعكس خطة العمل الإنسانية المشتركة لعام 2014 نهجا أكثر تركيزا على الأهداف لتلبية الاحتياجات الأكثر إلحاحا، وأهيب بالجهات المانحة مواصلة الوفاء بالتزاماتها. |
14. As at 12 June, the Humanitarian Action Plan for 2013, estimated at $893 million, was funded at 39 per cent. | UN | 14 - وحتى 12 حزيران/يونيه، تم تمويل 39 في المائة من خطة العمل الإنسانية لعام 2013، المقدرة بمبلغ 893 مليون دولار. |
27. The 2012 Humanitarian Action Plan had received only 61 per cent of its funding as at 22 January. | UN | 27 - وفي 22 كانون الثاني/يناير، لم يبلغ تمويل خطة العمل الإنسانية لعام 2012 إلا 61 في المائة من المستوى المنشود. |
The plan formed a basis for the health section of the common Humanitarian Action Plan and provided a framework for development and selection of individual health and nutrition cluster partner projects for the Consolidated Appeal for 2011. | UN | وشكلت الخطة أساسا لقسم الشؤون الصحية من خطة العمل الإنسانية المشتركة، وقدمت إطارا لوضع واختيار مشاريع شركاء لمجموعة الصحة والتغذية الفردية المتعلقة بالنداء الموحد لعام 2011. |
At the time of reporting, humanitarian organizations were finalizing the preparation of the 2009 Humanitarian Action Plan, which will include province-specific early-recovery strategies. | UN | وكانت المنظمات الإنسانية عاكفة، حتى وقت كتابة هذا التقرير، على الانتهاء من إعداد خطة العمل الإنسانية لعام 2009، التي تتضمن استراتيجيات للإنعاش المبكر تتناسب مع الاحتياجات المحددة لكل مقاطعة. |
The Common Humanitarian Action Plan is an instrument used for planning with respect to emergency response situations, rather than for the planning of preparedness measures. | UN | وتعتبر خطة العمل الإنسانية المشتركة أداة تستخدم للتخطيط فيما يتعلق بحالات الاستجابة للطوارئ أكثر من كونها أداة لتخطيط تدابير التأهب. |
I appeal to donors to generously provide the required assistance to meet these needs, which are outlined in the 2007 Common Humanitarian Action Plan for Liberia. | UN | وإنني أناشد المانحين أن يقدموا بسخاء المساعدات المطلوبة لتلبية هذه الاحتياجات، والمبينة في خطة العمل الإنسانية المشتركة لليبريا لعام 2007. |
The High Commissioner visited Colombia in November 2002 to meet with the President and to present the United Nations Humanitarian Action Plan. | UN | وقام المفوض السامي بزيارة كولومبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 للاجتماع بالرئيس وعرض خطة العمل الإنسانية للأمم المتحدة. |
The High Commissioner visited Colombia in November 2002 to meet with the President and to present the United Nations Humanitarian Action Plan. | UN | وقام المفوض السامي بزيارة كولومبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 للاجتماع بالرئيس وعرض خطة العمل الإنسانية للأمم المتحدة. |
Up to mid-September, a total of $106,467,347 had been provided by donor Governments, or 37.4 per cent of the amount needed to cover all activities outlined in the Humanitarian Action Plan. | UN | وحتى منتصف أيلول/سبتمبر، قدمت الحكومات المانحة ما إجماليه 347 467 106 دولارا، أو 37.4 في المائة من المبلغ اللازم لتغطية كل الأنشطة المبيَّنة في خطة العمل الإنسانية المشتركة. |
That appeal, which was, unfortunately, only about 50 per cent funded, has now been superseded by the Humanitarian Action Plan. | UN | وهذا النداء، الذي للأسف لم تتجاوز نسبة المبالغ التي تم التبرع بها استجابة له 50 في المائة من المبالغ التي طُلبت، حلت محله خطة العمل الإنسانية. |
Implementation of Humanitarian Action Plan 2009 | UN | تنفيذ خطة العمل الإنسانية لعام 2009 |
The working groups produced clear analyses of needs and priorities to provide a basis for the food security analysis of the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). | UN | ووضعت مجموعات العمل تحليلات واضحة شملت الاحتياجات والأولويات لتوفير أساس لتحليل خطة العمل الإنسانية المشتركة للأمن الغذائي. |
2 United Nations Technical Assessment Mission, Humanitarian Plan of Action 2003 for the Occupied Palestinian Territory (New York and Geneva, 2002). | UN | (2) خطة العمل الإنسانية للأراضي الفلسطينية المحتلة، بعثة الأمم المتحدة للتقييم التقني، تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
54. The humanitarian workplan for the Sudan was launched in November 2009 as part of the 2010 consolidated appeals process. | UN | 54 - وبدأت خطة العمل الإنسانية للسودان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في إطار عملية النداء الموحد لعام 2010. |