"خطة العمل الإنسانية" - Translation from Arabic to English

    • Humanitarian Action Plan
        
    • Humanitarian Plan of Action
        
    • CHAP
        
    • humanitarian workplan
        
    The process culminated in the adoption of the Humanitarian Action Plan for Colombia. UN وتُوجت هذه العملية باعتماد خطة العمل الإنسانية لكولومبيا.
    The process culminated in the adoption of the Humanitarian Action Plan for Colombia. UN وتُوجت هذه العملية باعتماد خطة العمل الإنسانية لكولومبيا.
    The inclusion of the Common Humanitarian Action Plan has increased its value to the coordination process by including an element of strategic planning. UN وكان لإدراج خطة العمل الإنسانية المشتركة أن مثل قيمة إضافية إلى عملية التنسيق بأن أضاف إليها عنصر التخطيط الاستراتيجي.
    This fund channels unearmarked contributions towards needs-based assistance, with priority given to the most critical needs identified in the Common Humanitarian Action Plan. UN ويوجه هذا الصندوق المساهمات غير المخصصة نحو المساعدة القائمة على أساس الاحتياجات، مع إعطاء الأولوية للاحتياجات الأكثر أهمية التي تم تحديدها في خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    The secretariat has also contributed to UNSCO inter-agency discussions, and provided substantive observations on the United Nations Humanitarian Plan of Action for the Occupied Palestinian Territory. UN كما أسهمت الأمانة في المناقشات المشتركة بين الوكالات التي أجراها مكتب منسق الأمم المتحدة للأراضي المحتلة، وقدَّمت ملاحظات موضوعية بشأن خطة العمل الإنسانية للأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Where a CHAP or similar planning or prioritization framework exists, ERFs work within the framework and objectives of the CHAP. UN وحيثما وجدت خطة عمل إنسانية مشتركة أو إطار عمل مماثل يستخدم للتخطيط أو لتحديد الأولويات، تعمل صناديق مواجهة حالات الطوارئ في حدود أطر عمل خطة العمل الإنسانية المشتركة وأهدافها.
    The 2014 Common Humanitarian Action Plan reflects a more targeted approach to meeting the most acute needs, and I call upon donors to maintain their commitments. UN وتعكس خطة العمل الإنسانية المشتركة لعام 2014 نهجا أكثر تركيزا على الأهداف لتلبية الاحتياجات الأكثر إلحاحا، وأهيب بالجهات المانحة مواصلة الوفاء بالتزاماتها.
    14. As at 12 June, the Humanitarian Action Plan for 2013, estimated at $893 million, was funded at 39 per cent. UN 14 - وحتى 12 حزيران/يونيه، تم تمويل 39 في المائة من خطة العمل الإنسانية لعام 2013، المقدرة بمبلغ 893 مليون دولار.
    27. The 2012 Humanitarian Action Plan had received only 61 per cent of its funding as at 22 January. UN 27 - وفي 22 كانون الثاني/يناير، لم يبلغ تمويل خطة العمل الإنسانية لعام 2012 إلا 61 في المائة من المستوى المنشود.
    The plan formed a basis for the health section of the common Humanitarian Action Plan and provided a framework for development and selection of individual health and nutrition cluster partner projects for the Consolidated Appeal for 2011. UN وشكلت الخطة أساسا لقسم الشؤون الصحية من خطة العمل الإنسانية المشتركة، وقدمت إطارا لوضع واختيار مشاريع شركاء لمجموعة الصحة والتغذية الفردية المتعلقة بالنداء الموحد لعام 2011.
    At the time of reporting, humanitarian organizations were finalizing the preparation of the 2009 Humanitarian Action Plan, which will include province-specific early-recovery strategies. UN وكانت المنظمات الإنسانية عاكفة، حتى وقت كتابة هذا التقرير، على الانتهاء من إعداد خطة العمل الإنسانية لعام 2009، التي تتضمن استراتيجيات للإنعاش المبكر تتناسب مع الاحتياجات المحددة لكل مقاطعة.
    The Common Humanitarian Action Plan is an instrument used for planning with respect to emergency response situations, rather than for the planning of preparedness measures. UN وتعتبر خطة العمل الإنسانية المشتركة أداة تستخدم للتخطيط فيما يتعلق بحالات الاستجابة للطوارئ أكثر من كونها أداة لتخطيط تدابير التأهب.
    I appeal to donors to generously provide the required assistance to meet these needs, which are outlined in the 2007 Common Humanitarian Action Plan for Liberia. UN وإنني أناشد المانحين أن يقدموا بسخاء المساعدات المطلوبة لتلبية هذه الاحتياجات، والمبينة في خطة العمل الإنسانية المشتركة لليبريا لعام 2007.
    The High Commissioner visited Colombia in November 2002 to meet with the President and to present the United Nations Humanitarian Action Plan. UN وقام المفوض السامي بزيارة كولومبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 للاجتماع بالرئيس وعرض خطة العمل الإنسانية للأمم المتحدة.
    The High Commissioner visited Colombia in November 2002 to meet with the President and to present the United Nations Humanitarian Action Plan. UN وقام المفوض السامي بزيارة كولومبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 للاجتماع بالرئيس وعرض خطة العمل الإنسانية للأمم المتحدة.
    Up to mid-September, a total of $106,467,347 had been provided by donor Governments, or 37.4 per cent of the amount needed to cover all activities outlined in the Humanitarian Action Plan. UN وحتى منتصف أيلول/سبتمبر، قدمت الحكومات المانحة ما إجماليه 347 467 106 دولارا، أو 37.4 في المائة من المبلغ اللازم لتغطية كل الأنشطة المبيَّنة في خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    That appeal, which was, unfortunately, only about 50 per cent funded, has now been superseded by the Humanitarian Action Plan. UN وهذا النداء، الذي للأسف لم تتجاوز نسبة المبالغ التي تم التبرع بها استجابة له 50 في المائة من المبالغ التي طُلبت، حلت محله خطة العمل الإنسانية.
    Implementation of Humanitarian Action Plan 2009 UN تنفيذ خطة العمل الإنسانية لعام 2009
    The working groups produced clear analyses of needs and priorities to provide a basis for the food security analysis of the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). UN ووضعت مجموعات العمل تحليلات واضحة شملت الاحتياجات والأولويات لتوفير أساس لتحليل خطة العمل الإنسانية المشتركة للأمن الغذائي.
    2 United Nations Technical Assessment Mission, Humanitarian Plan of Action 2003 for the Occupied Palestinian Territory (New York and Geneva, 2002). UN (2) خطة العمل الإنسانية للأراضي الفلسطينية المحتلة، بعثة الأمم المتحدة للتقييم التقني، تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    54. The humanitarian workplan for the Sudan was launched in November 2009 as part of the 2010 consolidated appeals process. UN 54 - وبدأت خطة العمل الإنسانية للسودان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في إطار عملية النداء الموحد لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more