ويكيبيديا

    "خطة العمل التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the action plan
        
    • the Plan of Action
        
    • the work plan
        
    • the workplan
        
    • action plan which
        
    • an action plan
        
    • plan of action that
        
    Number of Parties reporting difficulties in the implementation of the action plan called for in Article 5 UN عدد الأطراف التي أبلغت عن وجود مصاعب في تنفيذ خطة العمل التي تتطلبها المادة 5
    the action plan adopted from that meeting held in Waitangi sets out a range of proposals for practical action. UN وحددت خطة العمل التي اعتمدت في ذلك الاجتماع المعقود في ويتناغي مجموعة من المقترحات للقيام بإجراءات عملية.
    We hope that the action plan adopted by the recent United Nations High-level Meeting on Youth will garner international support for our youth programmes. UN ونأمل أن تكسب خطة العمل التي أقرها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب التأييد الدولي لبرامجنا الخاصة بالشباب.
    Adopt the Plan of Action resulting from this Conference and pledge themselves to support its full implementation; UN يوافقون على خطة العمل التي تمخض عنها هذا المؤتمر، ويتعهدون بتأييد تطبيقها على نحو كامل؛
    The implementation of the Plan of Action adopted at that time will be a test to evaluate the real possibilities for progress on nuclear disarmament. UN وسيمثل تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت بعد ذلك اختبارا لتقييم الإمكانيات الحقيقية لإحراز التقدم بشأن نزع السلاح النووي.
    Accordingly, we call upon all Member States to join in implementing the Plan of Action adopted at the Review Conference. UN وبناء عليه، فإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى الاشتراك في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في ذلك المؤتمر الاستعراضي.
    We therefore support the work plan that has been developed by the Task Force. UN ولذلك فإننا نؤيد خطة العمل التي طورتها فرقة العمل.
    The P-5 are committed to the implementation of the action plan that was adopted at the 2010 NPT Review Conference. UN وتلتزم الدول الخمس بتنفيذ خطة العمل التي تم اعتمادها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010.
    Although we have taken a step in the right direction, the action plan that was adopted is limited and insufficient. UN وعلى الرغم من أننا قد اتخذنا خطوة في الاتجاه الصحيح، فإن خطة العمل التي اعتمدت كانت محدودة وغير كافية.
    We consider two elements of the action plan adopted by the NPT States parties here in New York particularly important. UN ونعتبر عنصرين من عناصر خطة العمل التي اعتمدتها الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار هنا في نيويورك في غاية الأهمية.
    It is important to intensify the concerted efforts towards implementation of the action plan proposed by the Secretary-General. UN ومن المهم تكثيف الجهود المنسقة من أجل تنفيذ خطة العمل التي اقترحها الأمين العام.
    We hope that all the nuclear Powers will join us in promoting and implementing the action plan announced by the President of France. UN ونأمل أن تنضم إلينا كل القوى النووية في تشجيع وتنفيذ خطة العمل التي أعلنها الرئيس الفرنسي.
    The Ministry of Children and Equality is coordinating the implementation of the action plan, which involves nine ministries. UN وتنسق وزارة شؤون الطفل والمساواة تنفيذ خطة العمل التي تشارك فيها تسع وزارات.
    the Plan of Action to promote the universality of the Convention and the Sponsorship Programme had proven to be valuable practical tools to that effect. UN وتعتبر خطة العمل التي تهدف إلى تحقيق عالمية الاتفاقية وبرنامج الرعاية أدوات عملية وقيمة لهذا الغرض.
    the Plan of Action of the Rio outcome document called for ratification of the Convention, which was a positive step but not yet sufficient for full inclusion of the gender perspective in the outcome document. UN وأضافت أن خطة العمل التي جاءت في الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو، تدعو إلى التصديق على الاتفاقية، وهي خطوة إيجابية وإن لم تكن كافية لإدراج المنظور الجنساني بشكلٍ كامل في الوثيقة الختامية.
    That is the aim of, and reason for, the Plan of Action that we have just adopted. UN وذلك هو هدف خطة العمل التي اعتمدت للتو وسبب وضعها.
    The WTO must speedily work out special measures in favour of the least developed countries in pursuance of the Plan of Action adopted at its Singapore ministerial conference. UN وينبغي لمنظمة التجارة العالمية أن تتخذ على وجه السرعة تدابير خاصة لصالح تلك البلدان من أجل تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها مؤتمرها الوزاري في سنغافورة.
    Noting that the Plan of Action adopted by the World Food Summit recognizes women's right to land in relation to their right to food, UN وإذ تلاحظ أن خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للغذاء تقر بحق المرأة في اﻷرض من حيث صلته بحقها في الغذاء،
    This is also in line with the Plan of Action recommended by the United Nations Children's Fund (UNICEF)/WHO Joint Committee on Health Policy to achieve the goals set by the World Summit for Children. UN وهذا يتمشى أيضا مع خطة العمل التي أوصت بها لجنة السياسة الصحية المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، وذلك من أجل تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي للطفل.
    Member States had already been informed about the work plan that had been drawn up for that purpose. UN وقد أطلعت الدول الأعضاء بالفعل على خطة العمل التي أعدت لذلك الغرض.
    Therefore, it fully supported the workplan proposed by the Special Rapporteur. UN ولذلك، فإنه يؤيد تماما خطة العمل التي اقترحتها المقررة الخاصة.
    In Uganda, an action plan which meets international standards has yet to be finalized. UN أما في أوغندا، فإن خطة العمل التي تفي بالمعايير الدولية لم توضع بعد في صيغتها النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد