ويكيبيديا

    "خطة العمل الرامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the plan of action
        
    • the action plan
        
    • the workplan
        
    • action plan for
        
    • plan of action for
        
    It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols had been adopted to that end. UN ولهذا الغرض اعتُمِدت خطة العمل الرامية إلى تعزيز الانطباق العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    the plan of action for Long-term Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond was the most important instrument for mainstreaming disabled persons. UN وإن خطة العمل الرامية الى تنفيذ استراتيجية طويلة المدى ترمي الى تعزيز تطبيق برنامج العمل العالمي للمعوقين حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها هي اﻷداة الرئيسية ﻹبطال مفعول تهميش المعوقين.
    Jordan expressed the hope that the action plan designed to combat discrimination and Islamophobia would prove successful. UN وأعرب الأردن عن أمله بأن تتكلل بالنجاح خطة العمل الرامية إلى مكافحة التمييز والقضاء على الخوف من الإسلام.
    Jordan expressed the hope that the action plan designed to combat discrimination and Islamophobia would prove successful. UN وأعرب الأردن عن الأمل بأن تتكلل خطة العمل الرامية إلى مكافحة التمييز وإزالة الخوف من الإسلام بالنجاح.
    The state level authorities enacted the action plan for prevention of human trafficking, including the trade with women. UN وقد أصدرت السلطات على مستوى الدولة خطة العمل الرامية إلى منع الاتجار بالبشر، بما في ذلك الاتجار بالمرأة.
    The Conference, in this context, welcomes the adoption of the plan of action to Promote Universality of the Convention. UN ويرحب المؤتمر، في هذا السياق، باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية.
    Their satisfaction at the adoption of the plan of action to promote universality of the Convention and its annexed Protocols, UN ارتياحها إزاء اعتماد خطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    the plan of action to promote the universality of the CCW also met with Argentina's approval. UN 17- وبيَّن أن خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية اتفاقية الأسلحة التقليدية تحظى أيضاً بموافقة الأرجنتين.
    He once again highlighted the importance of implementing the plan of action to Promote the Universality of the Convention and its Protocols. UN وشدد مرة أخرى على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The State party should also establish a monitoring procedure to assess the implementation and results of the plan of action to close all children's institutions and create new alternatives for child care. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضع إجراء للمراقبة لتقييم تنفيذ ونتائج خطة العمل الرامية إلى إغلاق جميع المؤسسات التي يودع فيها أطفال وإيجاد بدائل جديدة لرعاية الطفل.
    In that connection, his Government had welcomed the adoption of the plan of action to promote the universality of the Convention and had actively contributed to its implementation. UN 38- وفي هذا الصدد، أضاف أن حكومته ترحب باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وقد أسهمت بنشاط في تنفيذها.
    (a) the plan of action to Promote Equality and Prevent Ethnic Discrimination (2009-2012) which includes several new measures; UN (أ) خطة العمل الرامية إلى تعزيز المساواة ومكافحة التمييز الإثني (2009-2012)، التي تتضمن عدة تدابير جديدة؛
    the plan of action to promote the universality of the Convention and the decision on the establishment of the Sponsorship Programme, adopted in 2006, were particularly important in that regard. UN وتكتسي خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية، والقرار المتعلق بوضع برنامج الرعاية، اللذان اعتمدا في عام 2006، أهمية بالغة في هذا المقام.
    the action plan for the Implementation of the Strategy for the Improvement of the Status of Roma is adopted for a period of three years. UN وقد اعتُمدت لمدة ثلاث سنوات خطة العمل الرامية إلى تنفيذ استراتيجية تحسين وضع شعب الروما.
    Implementation of actions to be taken by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support under the action plan to enhance European Union support for United Nations peacekeeping operations UN تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The impacts of the action plan to increase the proportion of rural women accessing sanitation from 8.6 per cent in 1996 to 30 per cent in 2015 include: UN تشمل آثار خطة العمل الرامية إلى زيادة نسبة فرص حصول المرأة في المناطق الريفية على خدمات المرافق الصحية من 8.6 في المائة في عام 1996 إلى 30 في المائة في عام 2015 ما يلي:
    Since signing the action plan to end underage recruitment, the Government had been able to eliminate the recruitment of children and to discharge underage soldiers and return them to their families. UN وأفاد بأنه، منذ التوقيع على خطة العمل الرامية إلى وضع حد لتجنيد القصر، أصبحت الحكومة قادرة على القضاء على تجنيد الأطفال وتسريح الجنود القصر وإعادتهم إلى أسرهم.
    the action plan to address security concerns should be implemented in a targeted manner and the information security charter and associated policy documents should be adopted without delay to ensure accountability. UN وينبغي تنفيذ خطة العمل الرامية إلى معالجة الشواغل الأمنية بطريقة محددة الهدف، كما ينبغي اعتماد ميثاق أمن المعلومات وما يرتبط به من وثائق سياساتية دون إبطاء من أجل كفالة المساءلة.
    :: Implementation of actions to be taken by DPKO and DFS under the action plan to enhance European Union support for United Nations peacekeeping operations UN :: تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The secretariat will report on the implementation of the workplan for enhancing the management and administration of UNCTAD. UN وستقدم الأمانة تقريراً عن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد