The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. | UN | وطلب المقرر من الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال، خطة عمل مشفوعة بتواريخ محددة لضمان عودتها إلى الامتثال. |
The decision had further requested Eritrea to submit, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance with the Protocol. | UN | كما طلب المقرر من إريتريا أن تقدم، إن كان مناسباً، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس زمنية محددة لإعادة الطرف إلى حالة الامتثال للبروتوكول. |
Submission of a plan of action with time-specific benchmarks for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures | UN | تقديم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة الزمن للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل في البروتوكول |
The recommendation had noted with appreciation, however, that Fiji had submitted a plan of action with timespecific benchmarks to return it to compliance. | UN | مع ذلك، أشارت التوصية بالتقدير إلى أن فيجي قدمت خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادتها إلى الامتثال. |
The recommendation had therefore requested the Russian Federation to submit an explanation for those deviations, its 2004 data and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance. | UN | لذا طلبت التوصية إلى الاتحاد الروسي أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف، وكذلك بياناته عن عام 2004 وإذا استلزم الأمر خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته السريعة إلى الامتثال. |
The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. | UN | ويطلب المقرر إلى الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة إلى الامتثال. |
The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. | UN | ويطلب المقرر إلى الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة إلى الامتثال. |
The decision requested China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at the current meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | وطلب المقرر إلى الصين أن تقدم على وجه الاستعجال إلى لجنة التنفيذ تفسيرا لاستهلاكها الزائد جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة زمنيا لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الراهن. |
The decision requested the Islamic Republic of Iran to submit to the Implementation Committee, as a matter of urgency, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | ويطلب المقرر إلى جمهورية إيران الإسلامية أن تقدم إلى لجنة التنفيذ، على وجه الاستعجال، تفسيرا لاستهلاكها الزائد، جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال. |
The decision requested Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | وطلب المقرر إلى سيراليون أن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن تكفل العودة العاجلة إلى الامتثال لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي. |
The decision requested China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at the current meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | وطلب المقرر إلى الصين أن تقدم على وجه الاستعجال إلى لجنة التنفيذ تفسيرا لاستهلاكها الزائد جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة زمنيا لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الراهن. |
The decision requested Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | وطلب المقرر إلى سيراليون أن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن تكفل العودة العاجلة إلى الامتثال لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي. |
The decision further requested Eritrea to submit, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance with the Protocol. (b) Establishment and implementation of a licensing system | UN | كما طلب المقرر من إريتريا أن تقدم، إذا كانت لذلك صلة بالموضوع، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس زمنية محددة لإعادة الطرف إلى حالة الامتثال للبروتوكول. |
8. To request Cameroon to submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance with respect to consumption of the controlled substance in Annex E; | UN | 8 - ويطلب إلى الكاميرون أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها السريعة للامتثال فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء؛ |
3. To request China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | 3 - مطالبة الصين بأن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال تفسيراً لاستهلاكها الزائد جنباً إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر اللجنة فيهما خلال اجتماعها التالي. |
3. To request Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | 3 - أن يطلب إلى سيراليون أن تقوم، على وجه السرعة، بعرض خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس مرجعية وإطار زمني محدد على لجنة التنفيذ للنظر فيها في اجتماعها القادم تضمن سرعة عودتها إلى الامتثال. |
The recommendation had also requested Kyrgyzstan to submit a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance, and had invited Kyrgyzstan, if necessary, to send a representative to the thirty-fifth meeting of the Committee to discuss the matter. | UN | كما طلبت التوصية إلى قيرغيزستان أن تقدم خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف السريعة إلى الامتثال، ودعت قيرغيزستان، إذا لزم الأمر، أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
3. To request China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | 3 - مطالبة الصين بأن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال تفسيراً لاستهلاكها الزائد جنباً إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر اللجنة فيهما خلال اجتماعها التالي. |
3. To request Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | 3 - أن يطلب إلى سيراليون أن تقوم، على وجه السرعة، بعرض خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس مرجعية وإطار زمني محدد على لجنة التنفيذ للنظر فيها في اجتماعها القادم تضمن سرعة عودتها إلى الامتثال. |
The recommendation further noted that despite the constraints under which the Party was operating, it had also submitted a plan of action with time-specific benchmarks for returning it to compliance, also in accordance with decision XVI/19. | UN | وتشير التوصية كذلك إلى أنه رغما عن القيود التي كان الطرف يعمل في ظلها، فإنه قدم أيضا خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن للعودة إلى الامتثال، وفقا للمقرر 16/19 أيضا. |