The Government must show the political will to take steps to increase the number of women in positions of responsibility. | UN | ومن ثم يجب على الحكومة أن تُظهر الإرادة السياسية في اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في مناصب المسؤولية. |
In fact, Canada, New Zealand and Australia have taken steps to increase the volume of their aid. | UN | وفي الواقع، اتخذت كندا ونيوزيلندا وأستراليا خطوات لزيادة حجم المعونة التي تقدمها. |
33. Many countries have recently taken steps to increase the retirement age. | UN | 33 - واتخذت مؤخرا كثير من البلدان خطوات لزيادة سن التقاعد. |
We are taking steps to further strengthen cooperation with national, regional and international sporting federations, organizations and clubs. | UN | ونتخذ خطوات لزيادة تعزيز التعاون مع الاتحادات والمنظمات والنوادي الرياضية الوطنية والإقليمية والدولية. |
The High Commissioner has therefore taken steps to increase his capacity to detect and act upon potential and impending crisis situations. | UN | لذلك يتخذ المفوض السامي خطوات لزيادة قدرته على الكشف عن حالات اﻷزمات الممكنة والوشيكة الوقوع واتخاذ إجراءات بصددها. |
It should take steps to increase the number of women in decisionmaking bodies at all levels and in all areas. | UN | وينبغي لها اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في أجهزة صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات. |
Yet, Switzerland calls on nuclear-weapon States that have not done so to take steps to increase transparency. | UN | ولكن سويسرا تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تتخذ خطوات لزيادة الشفافية إلى أن تفعل ذلك. |
The Ministry also took steps to increase the use of bail measures in order to cut down on overcrowding in pre-trial detention centres. | UN | كما اتخذت الوزارة خطوات لزيادة اعتماد تدابير الكفالة بغية تخفيف الاكتظاظ في مراكز الحبس الاحتياطي. |
In addition, the Government had taken steps to increase women's participation in the diplomatic corps and in international politics. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت الحكومة خطوات لزيادة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي وفي السياسات الدولية. |
Taking steps to increase the numbers of women at the Foreign and Commonwealth Office | UN | اتخاذ خطوات لزيادة أعداد النساء في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث |
Taking steps to increase the numbers of women in business | UN | اتخاذ خطوات لزيادة أعداد النساء في المشاريع التجارية |
More specifically, a number of ministries are taking steps to increase the number of women in management positions. | UN | وبتحديد أكبر، يتخذ عدد من الوزارات خطوات لزيادة أعداد النساء في وظائف الإدارة. |
Interventions have further included steps to increase coordination between the courts system and other elements of the criminal justice system. | UN | وتضمّنت التدخلات كذلك اتخاذ خطوات لزيادة التنسيق بين نظم المحاكم والعناصر الأخرى من نظام العدالة الجنائية. |
The Commission has established contacts with the Lebanese Government and taken steps to increase its capacity to fulfil that mandate. | UN | وقد أجرت اللجنة اتصالات مع الحكومة اللبنانية وخطت خطوات لزيادة قدرتها على الوفاء بتلك الولاية. |
UNICEF was taking steps to increase its collaboration with those agencies and with the international financial institutions. | UN | وتتخذ اليونيسيف خطوات لزيادة تعاونها مع تلك الوكالات ومع المؤسسات المالية الدولية. |
With high oil prices, a number of countries had taken steps to increase State takes. | UN | ومع ارتفاع أسعار النفط، اتخذ عدد من البلدان خطوات لزيادة حصص الدولة. |
The Office is also taking steps to further improve the productivity and to ensure that the staff vacancy rates are kept at an acceptable level. | UN | ويقوم المكتب أيضا باتخاذ خطوات لزيادة تحسين الإنتاجية وضمان الاحتفاظ بمعدلات شواغر الموظفين عند مستوى مقبول. |
The European Union was indeed taking steps to raise awareness of the Convention. | UN | وقد اتخذ بالفعل الاتحاد الأوروبي خطوات لزيادة الوعي بالاتفاقية. |
In addition, the federal Government has taken steps to enhance and expand the transfer of health resources to First Nations and Inuit communities, at a pace determined by them. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت الحكومة الاتحادية خطوات لزيادة وتوسيع نطاق تحويل الموارد الصحية إلى الشعوب اﻷولى ومجتمعات اﻹينويت بإيقاع تحدده بمعرفتها. |
:: Take steps to expand international cooperation between unions to share capacity wherever it is needed to promote sustainable development. | UN | :: اتخاذ خطوات لزيادة التعاون الدولي بين النقابات لتقاسم القدرة عند الاقتضاء، على النهوض بالتنمية المستدامة. |
The Government took steps to improve the situation of refugees' access to employment. | UN | واتخذت الحكومة خطوات لزيادة فرص حصول اللاجئين على عمل. |
The Government had taken steps to make housing more accessible to the population and had started a programme of activities to promote urbanization. | UN | وقد اتخذت الحكومة خطوات لزيادة امكانية حصول السكان على السكن وشرعت في القيام ببرنامج أنشطة للتشجيع على التحضر. |