"خطوات لزيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • steps to increase
        
    • steps to further
        
    • steps to raise
        
    • steps to enhance
        
    • steps to expand
        
    • steps to improve
        
    • steps taken towards increasing
        
    • steps to make
        
    The Government must show the political will to take steps to increase the number of women in positions of responsibility. UN ومن ثم يجب على الحكومة أن تُظهر الإرادة السياسية في اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في مناصب المسؤولية.
    In fact, Canada, New Zealand and Australia have taken steps to increase the volume of their aid. UN وفي الواقع، اتخذت كندا ونيوزيلندا وأستراليا خطوات لزيادة حجم المعونة التي تقدمها.
    33. Many countries have recently taken steps to increase the retirement age. UN 33 - واتخذت مؤخرا كثير من البلدان خطوات لزيادة سن التقاعد.
    We are taking steps to further strengthen cooperation with national, regional and international sporting federations, organizations and clubs. UN ونتخذ خطوات لزيادة تعزيز التعاون مع الاتحادات والمنظمات والنوادي الرياضية الوطنية والإقليمية والدولية.
    The High Commissioner has therefore taken steps to increase his capacity to detect and act upon potential and impending crisis situations. UN لذلك يتخذ المفوض السامي خطوات لزيادة قدرته على الكشف عن حالات اﻷزمات الممكنة والوشيكة الوقوع واتخاذ إجراءات بصددها.
    It should take steps to increase the number of women in decisionmaking bodies at all levels and in all areas. UN وينبغي لها اتخاذ خطوات لزيادة عدد النساء في أجهزة صنع القرار على جميع المستويات وفي كافة المجالات.
    Yet, Switzerland calls on nuclear-weapon States that have not done so to take steps to increase transparency. UN ولكن سويسرا تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تتخذ خطوات لزيادة الشفافية إلى أن تفعل ذلك.
    The Ministry also took steps to increase the use of bail measures in order to cut down on overcrowding in pre-trial detention centres. UN كما اتخذت الوزارة خطوات لزيادة اعتماد تدابير الكفالة بغية تخفيف الاكتظاظ في مراكز الحبس الاحتياطي.
    In addition, the Government had taken steps to increase women's participation in the diplomatic corps and in international politics. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت الحكومة خطوات لزيادة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي وفي السياسات الدولية.
    Taking steps to increase the numbers of women at the Foreign and Commonwealth Office UN اتخاذ خطوات لزيادة أعداد النساء في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث
    Taking steps to increase the numbers of women in business UN اتخاذ خطوات لزيادة أعداد النساء في المشاريع التجارية
    More specifically, a number of ministries are taking steps to increase the number of women in management positions. UN وبتحديد أكبر، يتخذ عدد من الوزارات خطوات لزيادة أعداد النساء في وظائف الإدارة.
    Interventions have further included steps to increase coordination between the courts system and other elements of the criminal justice system. UN وتضمّنت التدخلات كذلك اتخاذ خطوات لزيادة التنسيق بين نظم المحاكم والعناصر الأخرى من نظام العدالة الجنائية.
    The Commission has established contacts with the Lebanese Government and taken steps to increase its capacity to fulfil that mandate. UN وقد أجرت اللجنة اتصالات مع الحكومة اللبنانية وخطت خطوات لزيادة قدرتها على الوفاء بتلك الولاية.
    UNICEF was taking steps to increase its collaboration with those agencies and with the international financial institutions. UN وتتخذ اليونيسيف خطوات لزيادة تعاونها مع تلك الوكالات ومع المؤسسات المالية الدولية.
    With high oil prices, a number of countries had taken steps to increase State takes. UN ومع ارتفاع أسعار النفط، اتخذ عدد من البلدان خطوات لزيادة حصص الدولة.
    The Office is also taking steps to further improve the productivity and to ensure that the staff vacancy rates are kept at an acceptable level. UN ويقوم المكتب أيضا باتخاذ خطوات لزيادة تحسين الإنتاجية وضمان الاحتفاظ بمعدلات شواغر الموظفين عند مستوى مقبول.
    The European Union was indeed taking steps to raise awareness of the Convention. UN وقد اتخذ بالفعل الاتحاد الأوروبي خطوات لزيادة الوعي بالاتفاقية.
    In addition, the federal Government has taken steps to enhance and expand the transfer of health resources to First Nations and Inuit communities, at a pace determined by them. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت الحكومة الاتحادية خطوات لزيادة وتوسيع نطاق تحويل الموارد الصحية إلى الشعوب اﻷولى ومجتمعات اﻹينويت بإيقاع تحدده بمعرفتها.
    :: Take steps to expand international cooperation between unions to share capacity wherever it is needed to promote sustainable development. UN :: اتخاذ خطوات لزيادة التعاون الدولي بين النقابات لتقاسم القدرة عند الاقتضاء، على النهوض بالتنمية المستدامة.
    The Government took steps to improve the situation of refugees' access to employment. UN واتخذت الحكومة خطوات لزيادة فرص حصول اللاجئين على عمل.
    The Government had taken steps to make housing more accessible to the population and had started a programme of activities to promote urbanization. UN وقد اتخذت الحكومة خطوات لزيادة امكانية حصول السكان على السكن وشرعت في القيام ببرنامج أنشطة للتشجيع على التحضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus