Other instruments were also considered important, but there was a need to ensure that actions were taken one step at a time. | UN | واعتُبرت صكوك أخرى مهمة أيضاً بيد أنه من الضروري الحرص على اتخاذ التدابير خطوةً خطوةً. |
We find that, we're one step closer to our next collaborator and what exactly they're doing in that town. | Open Subtitles | إذا وجدنا ذلك سنقترب خطوةً من المتعاون التالي وما يفعلونه في تلك المدينة |
However, dissolving the existing regional groups does seem like a step that would improve communication here. | UN | بيد أن حلّ المجموعات الإقليمية القائمة يبدو فعلاً خطوةً من شأنها تحسين سُبُل الاتصال هنا. |
The Committee supports the implementation of an enterprise risk management and internal control framework as a step in the right direction. | UN | وتؤيد اللجنة تنفيذ إطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية باعتباره خطوةً في الاتجاه الصحيح. |
No one is allowed within 100 paces of me | Open Subtitles | لا يُسْمَح لأيّ أحد ان يقترب اكثر من مئة خطوةً منى |
The establishment of a national tripartite committee on which employers, workers and Government are represented is an important step to promoting social dialogue. | UN | ويشكِّل إنشاء لجنةٍ ثلاثية تمثِّل أصحاب العمل والعمال والحكومة خطوةً مهمة لتعزيز الحوار الاجتماعي. |
If you take one step into this house, | Open Subtitles | لو أخذتي خطوةً واحدة إلى هذا المنزل، سأتّصل على محامي عائلتنا وعلى شقيقتي |
You take one step out of Charming, and the only place you're going is prison. | Open Subtitles | خذي خطوةً واحدة خارج المدينة , والمكان الوحيد الذي ستذهبين له هو السجن |
And when he does, we're one step closer to defeating the invaders. | Open Subtitles | وحينما يعرف ذلك، فسنكون أقرب خطوةً من هزيمة الغزاة. |
So you'll forgive me if I take things one step at a time. | Open Subtitles | لذا فستسامحاني إن أخذتُ الأمورَ خطوةً بخطوةٍ. |
You come one step closer, and I'll be bringing your mother your body parts in a pie tin! | Open Subtitles | اقترب خطوةً أكثر وسأحضر أمك وقطع جسدك ستكون في فطيرتي |
This constitutes a step forward as commercial space activities are growing exponentially. | UN | وذلك يمثِّل خطوةً إلى الأمام بالنظر إلى السرعة الفائقة التي تنمو بها أنشطة الفضاء التجارية. |
It will be a step towards fundamentally altering the very basis of the international non-proliferation regime. | UN | إذ ستكون خطوةً نحو تغيير صُلب النظام الدولي لعدم الانتشار النووي تغييراً جوهرياً. |
This way. - Release the next 10, and we will take a step forward. | Open Subtitles | أطلق العشرة الآخرين وسوف نأخذ خطوةً أخرى |
And this relationship between man and beast has now been taken a step further. | Open Subtitles | وهذه العلاقة بين الإنسان والوحش قد أخذت خطوةً إلى الأمام |
Remain 100 paces from His Majesty | Open Subtitles | ابقى على بُعد مئة خطوةً من صاحب الجلالة |
This would be an important step in ensuring that the purpose of Protocol IV is not undermined. | UN | وسيشكل ذلك خطوةً هامة في ضمان عدم تقويض هدف البروتوكول الرابع. |
You should play a move before the sand glass is done. After you. | Open Subtitles | يجبُ أن تلعب خطوةً قبل إنقضاء الساعة الترابية, من بعدك. |
The entry into force of the Equal Opportunities Act in 2002 had also been a positive step towards the empowerment of women. | UN | وإن دخول قانون تكافؤ الفرص حيز النفاذ في عام 2002 كان أيضاً خطوةً إيجابيةً باتجاه تمكين النساء. |