The suspects shot from the Kosovo side at a police container on the Serbian side of the border/boundary line. | UN | فقد أطلق المشتبه بهما النار من جانب كوسوفو على حاوية للشرطة على الجانب الصربي من خط الحدود. |
The police engage in conduct that tends to make the inter-entity boundary line a boundary, especially along the major arteries crossing the line. | UN | وشرعت الشرطة في سلوك يميل إلى جعل خط الحدود بين الكيانين حدودا، لا سيما على طول الطرق الرئيسية عبر هذا الخط. |
The position of the borderline would also be critical if the two States were to negotiate their maritime boundary on the Red Sea. | UN | كما أن تحديد موقع خط الحدود يتسم بأهمية قصوى إذا ما تفاوضت الدولتان على حدودهما البحرية في البحر الأحمر. |
SPLA continue to have troops deployed north of the Contested border line in Southern Kordofan and Blue Nile States. | UN | لا تزال قوات تابعة جنود الجيش الشعبي منتشرة شمال خط الحدود المتنازع عليه في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق. |
For the most part, the boundary established by the arbitral tribunal follows the equidistance line between the parties. | UN | وفي معظم أجزائه، فإن خط الحدود الذي وضعته محكمة التحكيم يسير وخط تساوي البعد بين الطرفين. |
At that time, there was an attempt to impose customs officers on the administrative boundary line between Serbia proper and North Kosovo. | UN | في ذلك الوقت كانت قد بُذلت محاولة لفرض موظفي الجمارك على خط الحدود الإدارية بين أراضي صربيا وشمال كوسوفو. |
The Georgian population living in the Gori and Kareli Districts to the south of the administrative boundary line is denied access to drinking and irrigation water. | UN | فالسكان الجورجيون المقيمون في مقاطعتي غوري وكاريلي جنوب خط الحدود الإدارية محرومون من مياه الشرب ومياه الري. |
In that regard, Serbia has expressed particular concerns with respect to police, customs, justice, transportation and infrastructure, management of the Administrative boundary line and cultural heritage. | UN | وقد أعربت صربيا في هذا الصدد عن شواغل خاصة فيما يتعلق بالشرطة، والجمارك، والقضاء، والنقل، والهياكل الأساسية، وإدارة خط الحدود الإدارية، والتراث الثقافي. |
The first meeting resulted in the Commission finalizing the issue of the maritime boundary line between Cameroon and Nigeria. | UN | وأسفر الاجتماع الأول عن وضع اللجنة اللمسات النهائية على مسألة خط الحدود البحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
Annex 2 of the General Framework Agreement for Peace provides for a procedure to mark and delineate the boundary line. | UN | وينص المرفق 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام على إجراء لوضع علامات خط الحدود المشترك ورسمه. |
The Court further stated that considerations of equity required that the maritime formation of Fasht al Jarim should have no effect in determining the boundary line. | UN | وذكرت المحكمة كذلك أن اعتبارات الإنصاف تتطلب ألا يؤثر تشكيل فشط الجارم البحري أي تأثير في تحديد خط الحدود. |
This map shows Motaain immediately to the west of the border. | UN | وتظهر هذه الخريطة أن موتاعين تقع مباشرة غرب خط الحدود. |
The Croatian side systematically avoids the talks on the establishment of the border line between the two countries on the Danube. | UN | ويتجنب الجانب الكرواتي بشكل منتظم إجراء محادثات عن تحديد خط الحدود بين البلدين على الدانوب. |
This map clearly shows the village of Motaain located within East Timor, approximately 600-700 metres east of the border. | UN | وتبين هذه الخريطة بوضوح أن قرية موتاعين تقع داخل تيمور الشرقية، على مسافة ٦٠٠ أو ٧٠٠ متر تقريبا شرق خط الحدود. |
The premises of Aboudieh are situated approximately 1 km from the borderline, with a village lying between the border and the perimeter of the border crossing point. | UN | وتقع مباني العبودية على مسافة كلم واحد تقريبا من خط الحدود، وهناك قرية تقع بين خط الحدود ونطاق المعبر. |
the border crossing point has no access gate, its perimeter as well as the way to the borderline are not fenced. | UN | وليس للمعبر بوابة دخول، كما أن نطاقه والطريق المؤدية إلى خط الحدود غير مسيَّجين. |
The premises are situated approximately 500 metres from the borderline. | UN | وتبعد مبان في المعبر نحو 500 متر من خط الحدود. |
He stressed that the incident on the Blue Line must remain isolated and asked the parties to respect the Demarcation Line. | UN | وشدد على ضرورة اعتبار الحادث على الخط الأزرق حادثا فرديا، وطلب إلى الأطراف احترام خط الحدود. |
It only worked with bloodshot eyes to maintain the illegal " northern limit line " and ignite a war against the north. | UN | واقتصرت على العمل بمشقة على الحفاظ على " خط الحدود الشمالي " غير المشروع وإشعال فتيل حرب ضد الشمال. |
The Court, in its Judgment, divided the area of the overlapping claims into three zones and drew the delimitation line in each of these zones. | UN | وقسمت المحكمة، في حكمها، القطاع الذي تتداخل بشأنه المطالبات الى ثلاث مناطق، ورسمت خط الحدود لكل منطقة من هذه المناطق. |
India has now escalated the situation along the line of control in Jammu and Kashmir and the working boundary. | UN | وتصعّد الهند الآن الوضع على طول خط المراقبة في جامو وكشمير وعلى طول خط الحدود المعمول به. |
If they cross the NLL, fire the water cannon. | Open Subtitles | إذا عبروا خط الحدود الشماليّ، أطلقوا خراطيم المياه. |
Map designated by the International Court of Justice as the Annex I map showing the frontier line in 1908 | UN | خريطة رسمتها محكمة العدل الدولية خريطة المرفق الأول، وتظهر خط الحدود في عام 1908 |
I'll let you go if you promise to do your gambling south of the deadline. | Open Subtitles | سأتركك لو أقسمت بالمقامرة جنوب خط الحدود |