ويكيبيديا

    "خلال الدورة السابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the seventh session
        
    • at the seventh session
        
    • the seventh session of
        
    • at the fifty-seventh session
        
    It was suggested that a multi-stakeholder dialogue on tourism be organized during the seventh session. UN واقترح تنظيم حوار متعدد اﻷطراف عن السياحة خلال الدورة السابعة.
    The note also provides a draft decision submitted by Cuba during the seventh session of the Open-ended Working Group. UN وتتضمن المذكرة أيضاً مشروع مقرر قدمته كوبا خلال الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية.
    With regard to the UPR mechanism, the national report of the Islamic Republic of Iran was considered during the seventh session of the UPR Working Group, in February 2010. UN وفيما يتعلق بآلية الاستعراض الدوري الشامل، جرى النظر في التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية خلال الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، في شباط/فبراير 2010.
    More details thereon will be shared with the experts at the seventh session. UN وسيجري إطلاع الخبراء على مزيد من التفاصيل خلال الدورة السابعة نفسها.
    The publication, which also consider the opportunities that informed migration may bring to indigenous migrants and their communities, will be made available during the seventh session of the Permanent Forum on Indigenous Issues in April 2008. UN وسيتاح خلال الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التي ستعقد في نيسان/أبريل 2008.
    We understand that the issue will be discussed during the seventh session of the Assembly of States Parties, to be held at The Hague in November. UN ونفهم أن المسألة سوف تناقش خلال الدورة السابعة لجمعية الدول الأطراف التي ستعقد في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    The report will include resolutions and decisions made by the Council and President's statements, as well as a technical summary of the proceedings held during the seventh session. UN وسيتضمن التقرير القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس والبيانات التي أدلى بها الرئيس، فضلاً عن ملخص فني للمداولات التي جرت خلال الدورة السابعة.
    Due to the complex nature of the issues at hand, the Group was of the view that it should continue consideration of these matters during the seventh session of the COP. UN ونظراً إلى الطبيعة المعقدة للقضايا المطروحة، رأى الفريق أنه ينبغي مواصلة النظر في تلك المسائل خلال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    during the seventh session of the Commission, CI and other NGOs willing to take part in the discussion may be invited to give oral presentations on the subject. UN ويمكن أن تُدعى، خلال الدورة السابعة للجنة، المنظمة الدولية للمستهلكين وغيرها من المنظمات غير الحكومية الراغبة في المشاركة في المناقشة بهدف إلقاء عروض شفوية حول الموضوع.
    (a) The possible elements for a draft decision (sect. II.A below), which could serve as a starting point for further deliberations and negotiations during the seventh session of the Commission. UN )أ( العناصر التي يمكن أن يتضمنها مشروع مقرر )الفرع الثاني - ألف، أدناه(، والتي يمكن أن تشكل نقطة انطلاق لمزيد من المداولات والمفاوضات خلال الدورة السابعة للجنة.
    At its 3rd meeting, on 27 July, the SBSTA invited the Chairman to continue consultations on the election of the other officers of the SBSTA with a view to the election being completed during the seventh session of the Conference of the Parties. UN 12- في الجلسة الثالثة، المعقودة في 27 تموز/يوليه، دعت الهيئة الفرعية الرئيس إلى مواصلة مشاوراته بشأن انتخاب أعضاء مكتب الهيئة الفرعية الآخرين حتى يتم الانتخاب خلال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    (i) during the seventh session of the Human Rights Council, Azerbaijan put forward a draft resolution on missing persons, which was adopted by consensus; UN (ط) خلال الدورة السابعة للمجلس، طرحت أذربيجان مشروع القرار المعنون " المفقودون " الذي اعتُمد أيضا بتوافق الآراء؛
    16. The non-legally binding instrument, endorsed during the seventh session of the United Nations Forum on Forests, had called for a strengthening of the contributions of science and research, including forest-related traditional knowledge, through the incorporation of scientific expertise into forest policies and programmes. UN 16 - وقد دعا الصك غير الملزم قانونا الذي صُدّق عليه خلال الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى تعزيز إسهامات العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك المعارف الحرجية التقليدية، من خلال دمج الخبرة العلمية في السياسات والبرامج الحرجية.
    1. Egypt underwent its first review under the universal periodic review mechanism on 17 February 2010 during the seventh session of the Working Group on the Universal Periodic Review, receiving 165 recommendations of which it accepted 119, rejected 21 and responded to 25 (A/HRC/14/17/Add.1). UN 1- خضعت مصر لعملية المراجعة الأولى أمام آلية المراجعة الدورية في 17 فبراير 2010، خلال الدورة السابعة لآلية المراجعة الدورية.
    The Committee adopted the outline for the general comment on women and girls with disabilities, and decided to organize a side event on that topic during the seventh session of the Conference of States Parties. UN 6- واعتمدت اللجنة مخطط التعليق العام بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وقررت أن تنظم حدثاً جانبياً حول هذا الموضوع خلال الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف.
    The framework board and secretariat organized a side event during the seventh session of the Open Working Group on Sustainable Development Goals in January 2014 and during the eleventh session of the Working Group. UN ولقد نظم مجلس الإطار وأمانته اجتماعا جانبيا خلال الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2014 وخلال الدورة الحادية عشرة للفريق العامل.
    A document on the relationship of the Committee with national human rights institutions is currently under consideration and is expected to be adopted during the seventh session of the Committee, to be held in September 2014. UN ويجري النظر حاليا في وثيقة تتناول علاقة اللجنة مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومن المتوقع أن يتم اعتمادها خلال الدورة السابعة للجنة، المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2014.
    at the seventh session in 2011, a subcommittee was set up to consider the issue in more detail. UN وأنشئت لجنة فرعية خلال الدورة السابعة المعقودة في عام 2011 للنظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل.
    The active engagement of women is imperative to ensure that the discussions at the seventh session of the United Nations Forum on Forests include women's perspectives and concerns. UN ولا بــد من إشراك المرأة بشكل فعال من أجل إدراج آراء النساء واهتماماتهن في المناقشات التي ستُجرى خلال الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Peru hopes that, at the seventh session of the Assembly of States Parties to the Statute of the International Criminal Court, further substantial progress can be made towards defining the crime of aggression with a view to the upcoming Rome Statute Review Conference in 2009. UN وترجو بيرو أن يتسنى تحقيق مزيد من التقدم الكبير في تحديد جريمة العدوان خلال الدورة السابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية استعدادا للمؤتمر الاستعراضي القادم لنظام روما الأساسي في عام 2009.
    Introducing a second set of United Nations reforms at the fifty-seventh session of the General Assembly, the Secretary-General proposed a comprehensive review of our programme of work, devoting our attention to the priorities established in the Millennium Declaration. UN لقد اقترح الأمين العام عندما قدم مجموعة ثانية لإصلاحات الأمم المتحدة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، إجراء استعراض شامل لبرنامج عملنا وتكريس اهتمامنا للأولويات الواردة في إعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد