Regardless, a timer will automatically wake you up in ten minutes. | Open Subtitles | على الرغم من أن المؤقت سيوقظك تلقائيًا خلال عشر دقائق. |
My math has the torpedo detonating in ten seconds. | Open Subtitles | تقول حساباتي أن الطوربيد سينفجر خلال عشر ثواني |
Jerry, I know this has great artistic merit, but I'm taking these shoes off in ten minutes. | Open Subtitles | , جيري, اعلم ان هذه رؤية فنية ولكني ساقوم بخلع هذه الاحذية خلال عشر دقائق |
I will be able to return to Brooklyn in ten years. | Open Subtitles | سوف أكون قادرا على العودة إلى بروكلين خلال عشر سنوات |
Convulsive spasms and suffocation, and death occurs within ten minutes. | Open Subtitles | تشنجات إختلاجية وإختناق، ثم يحدث الموت خلال عشر دقائق. |
Cheer up, the world's gonna end in ten minutes. | Open Subtitles | فلتفرح يا رجل، فالعالم سينتهي خلال عشر دقائق |
- We leave in ten. - Only need five. | Open Subtitles | سنرحل خلال عشر دقائق أحتاج لخمسة دقائق فقط |
Bet you can't guess what's gonna happen in ten seconds. | Open Subtitles | اراهنك أنك لا تعرف ما سيحدث خلال عشر ثواني |
She's coming from Halifax, she'll be here in ten minutes. | Open Subtitles | إنها قادمه من هاليفاكس ستكون هنا خلال عشر دقائق |
Knock on my door in ten minutes and tell me my next appointment can't wait any longer. | Open Subtitles | أطرق على بابي خلال عشر دقائق وأخبرني أن مقابلتي الثانية لا يمكن ان تنتظر أكثر |
This is the first comprehensive review in ten years, and we have many items to address. | UN | فهذا هو الاستعراض الشامل الأول خلال عشر سنوات، ويتعين علينا أن نعالج بنودا عديدة. |
Breakfast will be ready in the dining room in ten minutes. | Open Subtitles | سيجهز الإفطار في غرقة الطعام في خلال عشر دقائق |
Come on, Bob. We're live in ten. | Open Subtitles | هيا، بوب سنكون على الهواء خلال عشر دقائق |
SECNAV and Megan are getting ready, and we're leaving for the hospital in ten. | Open Subtitles | وزرة الحربية وميغان يستعدون، سوف نذهب للمستشفى خلال عشر دقائق |
Because in ten seconds, I am walking out of here with $20 million or that thing in my hands. | Open Subtitles | لأنني سأغادر بـ20 مليون دولار خلال عشر ثوانٍ أو بتلك اللوحة |
I want everybody in TAC gear in ten. | Open Subtitles | أريد من الجميع بأن يتجهز خلال عشر دقائق. |
My kid will be picking up roadside garbage in an orange jumpsuit in ten years. | Open Subtitles | بني سيكون يلتقط القمامة على جانب الطريق في بدلة برتقالية خلال عشر سنوات |
more like in ten hours, he walks into prison, when we bust him. | Open Subtitles | مثل خلال عشر ساعات سـ يمشي نحو السجن عندما نكشفه |
Now, I'm gonna open the divider to the girls' gym, and if you don't find a dance partner within ten seconds, there is something very wrong with you! | Open Subtitles | الآن سأفتح الحاجز عن طالبات الرياضة ،وإذا لم تجدوا شريك رقص خلال عشر ثوانٍ فهناك حتما شيء غريب بكم |
Look, we've both casually fantasized about our deaths within ten minutes of waking up, so maybe we should do something to distract us. | Open Subtitles | خلال عشر دقائق من الإستيقاظ، لذا ربّما يجب علينا القيام بشيء لصرف إنتباهنا. والقيام بنسخ الأوراق سيجعلنا نحس بالكمال؟ |
The States exercise executive or administrative functions through ten Departments and the Policy Council, every one of which is answerable to the States and in the States for its acts. | UN | وتمارس الهيئة مهامها التنفيذية أو الإدارية من خلال عشر دوائر ومجلس للسياسات، وتكون كل دائرة منها مسؤولة أمام الهيئة وفيها عما تقوم به من أعمال. |
- Yeah, I'll need a check, and then you can pay for the rest in the next ten business days. | Open Subtitles | أجل, سأحتاج شيكاً ثم يمكنك دفع الباقي خلال عشر أيام عمل مقبلة |