during the reporting period, UNOCI provided support to the Integrated Command Centre in collecting, transporting and storing a total of 151 weapons. | UN | خلال فترة الإبلاغ قدّمت عملية الأمم المتحدة الدعم إلى مركز القيادة المتكامل لجمع ونقل وخزن ما مجموعه 151 قطعة سلاح. |
43 prisoners were released on parole during the reporting period | UN | تم الإفراج المشروط عن 43 سجيناً خلال فترة الإبلاغ |
Three such audit reports were issued during the reporting period. | UN | وصدر خلال فترة الإبلاغ ثلاثة تقارير تتعلق بمراجعة الحسابات. |
Sometimes an average number of employees in the reporting period may provide more insight. | UN | `3` قد يتيح متوسط عدد الموظفين خلال فترة الإبلاغ في بعض الأحيان فهماً أعمق. |
I also wish to express appreciation for the valuable briefings that we were given by the Chairman of the Committee over the reporting period. | UN | أود أيضا أن أعرب عن التقدير للإحاطات الإعلامية القيـِّـمة التي قدمها لنا رئيس اللجنة خلال فترة الإبلاغ. |
during the reporting period, she held bilateral meetings with Member States that had not ratified the treaty. | UN | وعقدت خلال فترة الإبلاغ اجتماعات ثنائية مع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على المعاهدة. |
The Tribunal has made significant progress, delivering the final trial judgement involving one accused during the reporting period. | UN | وقد أحرزت المحكمة تقدماً ملموساً حيث أصدرت الحكم النهائي الذي شمل متهماً واحداً خلال فترة الإبلاغ. |
Owing to the reassignment of the head of the coordination mechanism, however, only one meeting was held during the reporting period | UN | وبسبب إعادة تعيين رئيس آلية التنسيق فقد اقتصر الأمر على عقد اجتماع واحد خلال فترة الإبلاغ. |
The Special Representatives of the Secretary-General of the 4 missions also met 3 times during the reporting period | UN | كما اجتمع الممثلون الخاصون للأمين العام في البعثات الأربع ثلاث مرات خلال فترة الإبلاغ |
A total of 226 sexual and gender-based violence cases were documented by the Mission during the reporting period. | UN | تم توثيق ما مجموعه 226 من حالات العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني بواسطة البعثة خلال فترة الإبلاغ |
during the reporting period, three MIRs were issued. | UN | وصدر خلال فترة الإبلاغ ثلاثة تقارير عن التبعات الإدارية. |
during the reporting period, 17 additional countries ratified the Convention. | UN | هذا، وقد صدّق 17 بلداً إضافياً على الاتفاقية خلال فترة الإبلاغ. |
The Secretariat received 19 new designations and 33 changes to existing designations during the reporting period. | UN | هذا، وقد تلقت الأمانة خلال فترة الإبلاغ 19 تعييناً جديداً و33 تغييراً للتعيينات القائمة. |
No requests to post additional evaluations were received during the reporting period. | UN | ولم ترد خلال فترة الإبلاغ أي طلبات بنشر تقييمات إضافية على الموقع. |
Table 3 lists the number of transactions processed by the ITL and the number of units involved in those transactions during the reporting period. | UN | ويبين الجدول 3 عدد المعاملات التي عالجها سجل المعاملات الدولي وعدد الوحدات المشمولة بتلك المعاملات خلال فترة الإبلاغ. |
In the operational budget, reimbursement for programme support costs amounted to Euro17.5 million during the reporting period. | UN | وفي الميزانية التشغيلية، بلغ استرداد تكاليف الدعم البرنامجي خلال فترة الإبلاغ 17.5 مليون يورو. |
In the operational budget, reimbursement for programme support costs amounted to Euro18.74 million during the reporting period. | UN | وفي الميزانية التشغيلية، بلغ استرداد تكاليف الدعم البرنامجي خلال فترة الإبلاغ 18.74 مليون يورو. |
In the operational budget, reimbursement for programme support costs amounted to Euro9.0 million during the reporting period. | UN | وفي الميزانية التشغيلية، بلغ استرداد تكاليف دعم البرامج خلال فترة الإبلاغ 9.0 مليون يورو. |
It is expressed by comparing the total lost days against the total number of hours scheduled to be worked by the workforce in the reporting period. | UN | ويحسب بمقارنة إجمالي أيام العمل الضائعة بإجمالي عدد ساعات العمل المقررة للقوة العاملة خلال فترة الإبلاغ. |
The amount included should account for actual expenditures in the reporting period, not commitments. | UN | وتدرج تلك المبالغ في بند النفقات الفعلية خلال فترة الإبلاغ وليس في بند الالتزامات. |
The report highlights successes and challenges over the reporting period and summarizes work on the CDM and matters agreed by the Board. | UN | 3- ويسلِّط التقرير الضوء على النجاحات والتحديات خلال فترة الإبلاغ ويوجز عمل الآلية والمسائل التي اتفق عليها المجلس. |
Here we note the Court's ruling in two cases and its adoption of precautionary measures in another case during the period under consideration. | UN | ونسجل هنا قيام المحكمة بالبت في قضيتين واتخاذها تدابير تحفظية في مناسبة أخرى خلال فترة الإبلاغ. |
Therefore, no expenditure was recorded with regard to international staff salaries for the reporting period. | UN | لذلك لم تقيد أية مصروفات تتعلق بموظفين دوليين خلال فترة اﻹبلاغ. |
The Centre also received groups from Canada and South Africa during this reporting period. | UN | كما استقبل المركز مجموعات من جنوب أفريقيا وكندا خلال فترة الإبلاغ هذه. |
It also presents the achievements, best practices, constraints, challenges, and the progress made during the reporting time on the accepted recommendations. | UN | ويستعرض أيضاً الإنجازات، والممارسات الجيدة، والقيود، والتحديات، والتقدم المحرز خلال فترة الإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المقبولة. |