Billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea. | UN | ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر. |
The humanitarian situation in Chad was exacerbated by the Sahel food crisis and heavy flooding during the rainy season. | UN | وقد تفاقمت الحالة الإنسانية في تشاد جرّاء أزمة الغذاء في منطقة الساحل والفيضانات الغزيرة خلال موسم الأمطار. |
The force riverine unit will be particularly useful during the rainy season. | UN | وستكون الوحدة النهرية التابعة للقوة مفيدة بشكل خاص خلال موسم الأمطار. |
Most roads in Liberia were adversely affected by the weather conditions and were impassable during the rainy season, which lasted about eight months of the year. | UN | وقد تضررت معظم الطرق في ليبريا بسبب الظروف المناخية وكان يتعذر المرور منها خلال موسم الأمطار الذي استمر نحو 8 أشهر من السنة. |
Several groups of internally displaced persons in this area stated that they had returned voluntarily to engage in farming during the rainy season. | UN | وذكر العديد من جماعات المشردين داخليا أنهم قد عادوا طوعا للمشاركة في الزراعة خلال موسم الأمطار. |
Moreover, the surface transport network in Sierra Leone, particularly in interior regions, is badly affected during the rainy season. | UN | وفضلا عن ذلك، تسوء حالة شبكة النقل السطحي في سيراليون، لا سيما في المناطق الداخلية، خلال موسم الأمطار. |
Water is not always readily available to all communities, except during the rainy season. | UN | والمياه لا تكون دائماً متاحة بسهولة لجميع المجتمعات المحلية، إلا خلال موسم الأمطار. |
Riverine areas and wetlands are also avoided during the rainy season. | UN | ويجري أيضاً تجنب المناطق المشاطئة للأنهار والأراضي الرطبة خلال موسم الأمطار. |
This is because wet heavy soils cause foot diseases if the herd is kept in them for a long time during the rainy season. | UN | ويرجع ذلك إلى تسبب التربة المبتلة الثقيلة في أمراض القوائم في حالة ترك القطيع مدة طويلة فيها خلال موسم الأمطار. |
However, owing to non-existing infrastructure there remains a requirement for air transportation of rations during the rainy season. | UN | بيد أنه بسبب عدم توافر الهياكل الأساسية تظل ثمة حاجة إلى نقل حصص الإعاشة جوا خلال موسم الأمطار. |
In addition, during the rainy season, the team site may be accessible only by air if the road infrastructure has been washed away. | UN | إضافة إلى ذلك، لا يمكن الوصول إلى موقع الفريق خلال موسم الأمطار إلا عن طريق الجو إذا كانت البنى الأساسية للطرق مغمورة. |
However, as these efforts have come to a halt during the rainy season, the focus has shifted to the recruitment and training of deminers. | UN | بيد أن هذه الجهود توقفت خلال موسم الأمطار مما أدى إلى تحويل التركيز عوض ذلك إلى توظيف وتدريب أخصائيي نزع الألغام. |
With regard to providing emergency medical assistance, some sites are only accessible by helicopter during the rainy season. | UN | وفيما يتعلق بتقديم المساعدة الطبية الطارئة، هناك بعض المواقع التي لا يمكن الوصول إليها بالهليكوبتر خلال موسم الأمطار. |
Travel between Freetown and the district headquarters is difficult, particularly during the rainy season. | UN | كما أن السفر بين فريتاون ومقار المقاطعات صعب، لا سيما خلال موسم الأمطار. |
Dirt roads can " move " during the rainy season. | UN | وقد " تتحرك " الطرق الترابية خلال موسم الأمطار. |
Humanitarian operations are restricted or suspended during the rainy season. | UN | وتصبح العمليات الإنسانية مقيدة خلال موسم الأمطار أو يتم تعليقها خلال هذا الموسم. |
In the absence of an all-weather road system, close to 60 per cent of the country is inaccessible during the rainy season. | UN | وفي غياب شبكة طرق صالحة في جميع الأحوال الجوية، يتعذر الوصول إلى ما يقارب 60 في المائة من البلاد خلال موسم الأمطار. |
These were located along the Côte d'Ivoire border region, which was difficult to reach owing to the extremely poor road network, particularly during the rainy season. | UN | وتقع هذه المشاريع على طول منطقة الحدود مع كوت ديفوار، وهي منطقة يصعب الوصول إليها بسبب الرداءة البالغة لشبكة الطرق، لا سيما خلال موسم الأمطار. |
46. The Mine Action Service continued operations during the rainy season in areas affected by the conflict. | UN | ٤6 - وواصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام عملياتها خلال موسم الأمطار في المناطق المتأثرة بالنزاع. |
The location and terrain of Abyei during the wet season require that movement into and out of the area be predominantly by air. | UN | ويستلزم موقع أبيي وطبيعة أرضها خلال موسم الأمطار أن تكون الحركة من المنطقة وإليها غالبا عن طريق الجو. |
The city of Birao, in the far north of the country, is completely cut off during the rains, owing to flooding and the absence of bridges. | UN | وتعاني مدينة بيراو التي تقع في أقصى شمال البلد من العزلة التامة خلال موسم الأمطار بسبب الفيضانات وقلة الجسور. |
Drought conditions were present in southern, central and north-eastern Somalia from July, with overall rainfall recorded at less than half of normal levels during the main rainy season (from April to June). | UN | وتسود ظروف الجفاف في جنوب ووسط وشمال شرق الصومال منذ تموز/يوليه، وكان إجمالي معدل سقوط الأمطار أقل من نصف مستويات الهطول المعتادة خلال موسم الأمطار الرئيسي (من شهر نيسان/أبريل حتى حزيران/يونيه). |