"خلال موسم الأمطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • during the rainy season
        
    • during the wet season
        
    • during the rains
        
    • during the main rainy season
        
    Billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea. UN ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر.
    The humanitarian situation in Chad was exacerbated by the Sahel food crisis and heavy flooding during the rainy season. UN وقد تفاقمت الحالة الإنسانية في تشاد جرّاء أزمة الغذاء في منطقة الساحل والفيضانات الغزيرة خلال موسم الأمطار.
    The force riverine unit will be particularly useful during the rainy season. UN وستكون الوحدة النهرية التابعة للقوة مفيدة بشكل خاص خلال موسم الأمطار.
    Most roads in Liberia were adversely affected by the weather conditions and were impassable during the rainy season, which lasted about eight months of the year. UN وقد تضررت معظم الطرق في ليبريا بسبب الظروف المناخية وكان يتعذر المرور منها خلال موسم الأمطار الذي استمر نحو 8 أشهر من السنة.
    Several groups of internally displaced persons in this area stated that they had returned voluntarily to engage in farming during the rainy season. UN وذكر العديد من جماعات المشردين داخليا أنهم قد عادوا طوعا للمشاركة في الزراعة خلال موسم الأمطار.
    Moreover, the surface transport network in Sierra Leone, particularly in interior regions, is badly affected during the rainy season. UN وفضلا عن ذلك، تسوء حالة شبكة النقل السطحي في سيراليون، لا سيما في المناطق الداخلية، خلال موسم الأمطار.
    Water is not always readily available to all communities, except during the rainy season. UN والمياه لا تكون دائماً متاحة بسهولة لجميع المجتمعات المحلية، إلا خلال موسم الأمطار.
    Riverine areas and wetlands are also avoided during the rainy season. UN ويجري أيضاً تجنب المناطق المشاطئة للأنهار والأراضي الرطبة خلال موسم الأمطار.
    This is because wet heavy soils cause foot diseases if the herd is kept in them for a long time during the rainy season. UN ويرجع ذلك إلى تسبب التربة المبتلة الثقيلة في أمراض القوائم في حالة ترك القطيع مدة طويلة فيها خلال موسم الأمطار.
    However, owing to non-existing infrastructure there remains a requirement for air transportation of rations during the rainy season. UN بيد أنه بسبب عدم توافر الهياكل الأساسية تظل ثمة حاجة إلى نقل حصص الإعاشة جوا خلال موسم الأمطار.
    In addition, during the rainy season, the team site may be accessible only by air if the road infrastructure has been washed away. UN إضافة إلى ذلك، لا يمكن الوصول إلى موقع الفريق خلال موسم الأمطار إلا عن طريق الجو إذا كانت البنى الأساسية للطرق مغمورة.
    However, as these efforts have come to a halt during the rainy season, the focus has shifted to the recruitment and training of deminers. UN بيد أن هذه الجهود توقفت خلال موسم الأمطار مما أدى إلى تحويل التركيز عوض ذلك إلى توظيف وتدريب أخصائيي نزع الألغام.
    With regard to providing emergency medical assistance, some sites are only accessible by helicopter during the rainy season. UN وفيما يتعلق بتقديم المساعدة الطبية الطارئة، هناك بعض المواقع التي لا يمكن الوصول إليها بالهليكوبتر خلال موسم الأمطار.
    Travel between Freetown and the district headquarters is difficult, particularly during the rainy season. UN كما أن السفر بين فريتاون ومقار المقاطعات صعب، لا سيما خلال موسم الأمطار.
    Dirt roads can " move " during the rainy season. UN وقد " تتحرك " الطرق الترابية خلال موسم الأمطار.
    Humanitarian operations are restricted or suspended during the rainy season. UN وتصبح العمليات الإنسانية مقيدة خلال موسم الأمطار أو يتم تعليقها خلال هذا الموسم.
    In the absence of an all-weather road system, close to 60 per cent of the country is inaccessible during the rainy season. UN وفي غياب شبكة طرق صالحة في جميع الأحوال الجوية، يتعذر الوصول إلى ما يقارب 60 في المائة من البلاد خلال موسم الأمطار.
    These were located along the Côte d'Ivoire border region, which was difficult to reach owing to the extremely poor road network, particularly during the rainy season. UN وتقع هذه المشاريع على طول منطقة الحدود مع كوت ديفوار، وهي منطقة يصعب الوصول إليها بسبب الرداءة البالغة لشبكة الطرق، لا سيما خلال موسم الأمطار.
    46. The Mine Action Service continued operations during the rainy season in areas affected by the conflict. UN ٤6 - وواصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام عملياتها خلال موسم الأمطار في المناطق المتأثرة بالنزاع.
    The location and terrain of Abyei during the wet season require that movement into and out of the area be predominantly by air. UN ويستلزم موقع أبيي وطبيعة أرضها خلال موسم الأمطار أن تكون الحركة من المنطقة وإليها غالبا عن طريق الجو.
    The city of Birao, in the far north of the country, is completely cut off during the rains, owing to flooding and the absence of bridges. UN وتعاني مدينة بيراو التي تقع في أقصى شمال البلد من العزلة التامة خلال موسم الأمطار بسبب الفيضانات وقلة الجسور.
    Drought conditions were present in southern, central and north-eastern Somalia from July, with overall rainfall recorded at less than half of normal levels during the main rainy season (from April to June). UN وتسود ظروف الجفاف في جنوب ووسط وشمال شرق الصومال منذ تموز/يوليه، وكان إجمالي معدل سقوط الأمطار أقل من نصف مستويات الهطول المعتادة خلال موسم الأمطار الرئيسي (من شهر نيسان/أبريل حتى حزيران/يونيه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus