Sure, I'll be there in half an hour. See you. | Open Subtitles | بالطبع ساكون هناك فى خلال نصف ساعة, مع السلامة |
I expect you to be word perfect when I send Miss Lumley in in half an hour. | Open Subtitles | اتوقع منك خلال نصف ساعه ان تجهزي نفسك وتحفظي جيداً قبل ان ارسلك للانسه لوملي |
If I'm not back in half an hour, call the paramedics. | Open Subtitles | اذا لم احضر فى خلال نصف ساعه , استدعى الاطباء |
I'll pick you up there in a half hour. | Open Subtitles | قم بإخفائها، سألتقطك من هناك خلال نصف ساعة. |
We can't do anything in half an hour. We need more time. | Open Subtitles | لا يسعنا عمل شيء خلال نصف ساعة نحتاج لمزيد من الوقت |
I got to pick Victor up from school in half an hour. | Open Subtitles | يجب على ان اقل فيكتور من المدرسة فى خلال نصف ساعة |
Just get dressed. The wedding starts in half an hour. | Open Subtitles | ارتدي ملابسك فحسب ستبدأ مراسيم الزواج خلال نصف ساعة |
While there's still sun. Can I meet you in half an hour? | Open Subtitles | أجل.بينما يوجد شمس هل يُمكنني أن أنضم إليكِ خلال نصف ساعة؟ |
The FBI field office opens in half an hour. | Open Subtitles | ستفتح مكاتب التحقيق الفيدرالي الميدانية خلال نصف ساعة. |
The ferry leaves in half an hour. Take it. | Open Subtitles | . العبارة ستغادر خلال نصف ساعة . استقلها |
But we're supposed to operate in half an hour. | Open Subtitles | ولكن يفترض أن نجري الجراحة خلال نصف ساعة. |
'You're needed. Pick me up in half an hour. At the club.' | Open Subtitles | أنا بحاجة إليك، تعال لأخذي من النادي خلال نصف ساعة .. |
They say she killed over ten Titans in half a year. | Open Subtitles | يقولون أنها قتلت أكثر من 10 عمالقة خلال نصف عام |
The size of the savings was such that this investment paid for itself in half a year. | UN | وكان حجم الوفورات كبيرا لدرجة أنه تم سداد الاستثمار خلال نصف سنة. |
For the third time in half a century, Washington has been allowed to use its influence to unfairly punish a small people at the expense of justice and peace. | UN | وللمرة الثالثة خلال نصف قرن، سُمح لواشنطن أن تستخدم نفوذها لفرض عقوبة جائرة على بلد صغير على حساب العدالة والسلام. |
I want every cop on the roster in uniform and ready to roll in half an hour. | Open Subtitles | أريد كل شرطي بكامل زيه وجاهز للتحرك خلال نصف ساعة |
I have a jet, limo will be here in a half hour. | Open Subtitles | معنا الطائرة ، وستكون هنا سيارة ليموزين فى خلال نصف ساعة |
Any chance you guys can come back in a half an hour? | Open Subtitles | هل هناك فرصة، حتي أعود خلال نصف ساعة يا رفاق؟ |
- Unless you can also teach me how to stall a van within half a mile. | Open Subtitles | إلا إذا كان يُمكنك أيضا تعليمي كيف أوقف الشاحنَة خلال نصف ميل. |
World population will be increasing by about 3 billion persons during the next half century. | UN | وسيزيد عدد السكان في العالم تقريبا زهاء 3 بلايين نسمة خلال نصف القرن القادم. |
Several of the world's economies that have grown the fastest during the past half-century began their ascent from the ashes of conflict. | UN | وكان عدد من الاقتصادات الأسرع نموا في العالم خلال نصف القرن الماضي قد بدأ صعوده من بين أنقاض النزاع. |
You stay on top of it, Jason. I see you on top about half an hour. | Open Subtitles | قم بمراقبة الأمر وسأراك في خلال نصف ساعة |
Yeah, we can be there in about a half hour? | Open Subtitles | أجل، يمكننا أن نكون هناك في خلال... نصف الساعة؟ |
There is no guarantee that agriculture's remarkable success over the past half century will persist, in light of the new challenges and conditions that are prevailing. | UN | ولا يوجد ما يضمن استمرار النجاح الكبير الذي حققته الزراعة خلال نصف القرن الماضي، نظرا للتحديات الناشئة وللظروف السائدة. |