It is usually mentioned not as the sole sentence in the provision, but accompanied by other options. | UN | ولا يشار إليها في الحكم عادة باعتبارها العقوبة الوحيدة بل تذكر معها خيارات أخرى للعقاب. |
It is inevitable that some delegations are weighing other options. | UN | ولا بد أن بعض الوفود تنظر في خيارات أخرى. |
It was also emphasized that if the Conference were unable to do so, other options would be explored for taking forward international disarmament. | UN | وشُدِّد أيضاً على أن خيارات أخرى ستُبحث لدفع عجلة نزع السلاح الدولي إلى الأمام إذا لم يتمكن المؤتمر من القيام بذلك. |
His Government considered it wrong to equate self-determination solely with independence and to forget that other options were available. | UN | وقال إن حكومته ترى أن من الخطأ معادلة تقريــر المصير بالاستقلال وحده ونسيان وجود خيارات أخرى متاحة. |
The Secretariat was also requested to develop further options to engage better all Parties in the consultation process. | UN | وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تضع خيارات أخرى لزيادة تحسين مساهمة جميع الأطراف في عملية المشاورات. |
other options could perhaps be applied in that time. | UN | وربما يمكن تطبيق خيارات أخرى في ذلك الحين. |
We are also open to exploring other options where this issue can be given serious and appropriate consideration. | UN | غير أننا أيضا لا نستبعد أي خيارات أخرى أكثر مواءمة لبحث هذه المشكلة بشكل جدي وملائم. |
Big decisions are easy when you have no other options. | Open Subtitles | القرارات الكبيرة سهلة عندما لم يكن لديك خيارات أخرى. |
Participants might also consider other options or hybrids of the options already presented. | UN | وقد ينظر الممثلون أيضاً في خيارات أخرى أو في خيارات مُخلّقة من الخيارات التي سبق تقديمها. |
The Office had other options than engaging in procurement actions directly. | UN | وقد كان للمكتب خيارات أخرى غير الانخراط المباشر في إجراءات الشراء. |
It is therefore necessary to explore other options to improve coordination, including coordination (i) through parallel proceedings in home and host states; | UN | لذا، من الضروري تقصي خيارات أخرى لتحسين التنسيق، بوسائل منها التنسيق |
Micro-entrepreneurship and self-employment is often not a question of choice, but a function of a lack of other options. | UN | فمباشرة المشاريع البالغة الصغر والعمل الحر كثيرا ما لا تكون مسألة اختيار بل ضرورة يفرضها الافتقار إلى خيارات أخرى. |
Further efforts were required to explore other options for managing disciplinary cases, with a fuller analysis of the advantages and disadvantages of each option. | UN | ومن الضروري بذل مزيد من الجهود لاستكشاف خيارات أخرى لإدارة القضايا التأديبية، مع تحليل أكثر تعمقا لمزايا وعيوب كل خيار. |
His delegation would prefer to entrust the matter to the Commission, but it was prepared to consider other options. | UN | ويفضل وفده أن يُعهد بالموضوع إلى لجنة القانون الدولي، لكنه مستعد للنظر في خيارات أخرى. |
Nevertheless, other options were sought to obtain resources. | UN | وذلك بالرغم من البحث عن خيارات أخرى للحصول على الموارد. |
The Department is also exploring other options such as the transfer of existing capabilities from other missions. | UN | كما تستطلع إدارة عمليات حفظ السلام خيارات أخرى مثل نقل القدرات الموجودة حاليا في بعثات أخرى. |
other options could include a north or south lateral division of the city parallel with the coast. | UN | ويمكن أن تشمل خيارات أخرى تقسيم المدينة تقسيما جانبيا إلى شمال وجنوب بموازاة الساحل. |
other options, such as Ms. Bhutto becoming Senate Chairperson had also been raised. | UN | وجرى أيضا التطرق إلى خيارات أخرى من قبيل أن تُسند رئاسة مجلس الشيوخ إلى السيدة بوتو. |
ICTY suggests, however, that other options be considered such as using courtroom space at the Special Tribunal for Lebanon or the International Criminal Court. | UN | غير أن المحكمة تقترح بحث خيارات أخرى كاستخدام قاعات المحكمة في المحكمة الخاصة للبنان أو المحكمة الجنائية الدولية. |
Consider further options for internal control system | UN | النظر في خيارات أخرى من أجل نظام الضوابط الداخلية |
But we can make it work because you don't have any other choice. | Open Subtitles | لكن نستطيع إنجاح الأمور لأنكم لا تملكون خيارات أخرى. |
The short timescale meant that UNOPS was unable to consider seriously any options other than leasing office space in Manhattan. | UN | وقد أفضت المدة الزمنية القصيرة إلى عجز المكتب عن النظر بجدية في أي خيارات أخرى غير استئجار مكاتب له في مانهاتن. |
This deprives women from other choices and may limit their opportunities for self-development. | UN | وهــذا يحرم المرأة من خيارات أخرى وقد يحد من فرص تنميتها الذاتية. |
I have no other option. You do. | Open Subtitles | لا أملك خيارات أخرى وأنت لديك خيارات أخرى |
More young women will be pressured into lives of conflict and violence, having few other alternatives. | UN | وسيتعرض كثير من النساء الشابات للضغط من أجل العيش في حياة من الصراعات والعنف دون أن تكون لديهن خيارات أخرى. |
Chandler's checking the service-entrance cameras. I don't have much of a choice. | Open Subtitles | ,شاندلر يتفحص كاميرةمدخل الخدمة .ليس لدي خيارات أخرى |
It's not like I've got other options here. | Open Subtitles | الامر ليس كما لو أن لدي خيارات أخرى |