"خيارات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other options
        
    • further options
        
    • other choice
        
    • options other
        
    • other choices
        
    • other option
        
    • other alternatives
        
    • a choice
        
    • options here
        
    It is usually mentioned not as the sole sentence in the provision, but accompanied by other options. UN ولا يشار إليها في الحكم عادة باعتبارها العقوبة الوحيدة بل تذكر معها خيارات أخرى للعقاب.
    It is inevitable that some delegations are weighing other options. UN ولا بد أن بعض الوفود تنظر في خيارات أخرى.
    It was also emphasized that if the Conference were unable to do so, other options would be explored for taking forward international disarmament. UN وشُدِّد أيضاً على أن خيارات أخرى ستُبحث لدفع عجلة نزع السلاح الدولي إلى الأمام إذا لم يتمكن المؤتمر من القيام بذلك.
    His Government considered it wrong to equate self-determination solely with independence and to forget that other options were available. UN وقال إن حكومته ترى أن من الخطأ معادلة تقريــر المصير بالاستقلال وحده ونسيان وجود خيارات أخرى متاحة.
    The Secretariat was also requested to develop further options to engage better all Parties in the consultation process. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تضع خيارات أخرى لزيادة تحسين مساهمة جميع الأطراف في عملية المشاورات.
    other options could perhaps be applied in that time. UN وربما يمكن تطبيق خيارات أخرى في ذلك الحين.
    We are also open to exploring other options where this issue can be given serious and appropriate consideration. UN غير أننا أيضا لا نستبعد أي خيارات أخرى أكثر مواءمة لبحث هذه المشكلة بشكل جدي وملائم.
    Big decisions are easy when you have no other options. Open Subtitles القرارات الكبيرة سهلة عندما لم يكن لديك خيارات أخرى.
    Participants might also consider other options or hybrids of the options already presented. UN وقد ينظر الممثلون أيضاً في خيارات أخرى أو في خيارات مُخلّقة من الخيارات التي سبق تقديمها.
    The Office had other options than engaging in procurement actions directly. UN وقد كان للمكتب خيارات أخرى غير الانخراط المباشر في إجراءات الشراء.
    It is therefore necessary to explore other options to improve coordination, including coordination (i) through parallel proceedings in home and host states; UN لذا، من الضروري تقصي خيارات أخرى لتحسين التنسيق، بوسائل منها التنسيق
    Micro-entrepreneurship and self-employment is often not a question of choice, but a function of a lack of other options. UN فمباشرة المشاريع البالغة الصغر والعمل الحر كثيرا ما لا تكون مسألة اختيار بل ضرورة يفرضها الافتقار إلى خيارات أخرى.
    Further efforts were required to explore other options for managing disciplinary cases, with a fuller analysis of the advantages and disadvantages of each option. UN ومن الضروري بذل مزيد من الجهود لاستكشاف خيارات أخرى لإدارة القضايا التأديبية، مع تحليل أكثر تعمقا لمزايا وعيوب كل خيار.
    His delegation would prefer to entrust the matter to the Commission, but it was prepared to consider other options. UN ويفضل وفده أن يُعهد بالموضوع إلى لجنة القانون الدولي، لكنه مستعد للنظر في خيارات أخرى.
    Nevertheless, other options were sought to obtain resources. UN وذلك بالرغم من البحث عن خيارات أخرى للحصول على الموارد.
    The Department is also exploring other options such as the transfer of existing capabilities from other missions. UN كما تستطلع إدارة عمليات حفظ السلام خيارات أخرى مثل نقل القدرات الموجودة حاليا في بعثات أخرى.
    other options could include a north or south lateral division of the city parallel with the coast. UN ويمكن أن تشمل خيارات أخرى تقسيم المدينة تقسيما جانبيا إلى شمال وجنوب بموازاة الساحل.
    other options, such as Ms. Bhutto becoming Senate Chairperson had also been raised. UN وجرى أيضا التطرق إلى خيارات أخرى من قبيل أن تُسند رئاسة مجلس الشيوخ إلى السيدة بوتو.
    ICTY suggests, however, that other options be considered such as using courtroom space at the Special Tribunal for Lebanon or the International Criminal Court. UN غير أن المحكمة تقترح بحث خيارات أخرى كاستخدام قاعات المحكمة في المحكمة الخاصة للبنان أو المحكمة الجنائية الدولية.
    Consider further options for internal control system UN النظر في خيارات أخرى من أجل نظام الضوابط الداخلية
    But we can make it work because you don't have any other choice. Open Subtitles لكن نستطيع إنجاح الأمور لأنكم لا تملكون خيارات أخرى.
    The short timescale meant that UNOPS was unable to consider seriously any options other than leasing office space in Manhattan. UN وقد أفضت المدة الزمنية القصيرة إلى عجز المكتب عن النظر بجدية في أي خيارات أخرى غير استئجار مكاتب له في مانهاتن.
    This deprives women from other choices and may limit their opportunities for self-development. UN وهــذا يحرم المرأة من خيارات أخرى وقد يحد من فرص تنميتها الذاتية.
    I have no other option. You do. Open Subtitles لا أملك خيارات أخرى وأنت لديك خيارات أخرى
    More young women will be pressured into lives of conflict and violence, having few other alternatives. UN وسيتعرض كثير من النساء الشابات للضغط من أجل العيش في حياة من الصراعات والعنف دون أن تكون لديهن خيارات أخرى.
    Chandler's checking the service-entrance cameras. I don't have much of a choice. Open Subtitles ,شاندلر يتفحص كاميرةمدخل الخدمة .ليس لدي خيارات أخرى
    It's not like I've got other options here. Open Subtitles الامر ليس كما لو أن لدي خيارات أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more