The true nature of mankind is manifested in love for fellow humans and love for all the good in the world. | UN | وتتجلى حقيقة الإنسان في محبته للآخرين ولکل ما هو خير في الوجود. |
Economic freedom is seen as a good in itself, rather than as a means to development and poverty reduction. | UN | ويُنظر إلى الحرية الاقتصادية على أنها خير في حد ذاتها، بدلاً من اعتبارها وسيلة للتنمية والحد من الفقر. |
Good is good in the final hour, in the deepest pit without hope, without witness, without reward. | Open Subtitles | الخير خير في الساعة الأخيرة في أعمق هوة، دون أمل أو شاهد |
I wish them well in this most important endeavour. | UN | وأتمنى لهم كل خير في هذا المسعى الهام للغاية. |
I wish representatives all the best in the upcoming deliberations. | UN | أتمنى للممثلين كل خير في المداولات المقبلة. |
There is goodness in people, even in you. | Open Subtitles | لا يوجد خير في البشر ولا حتى بداخلك |
We thank her immensely for her enormous and invaluable contributions to the work of the Court and wish her the very best in her future endeavours. | UN | ونحن نشكرها شكراً جزيلا على مساهمتها الكبرى والقيِّمة في أعمال المحكمة، ونتمنى لها كل خير في جهودها المستقبلية. |
You took a good man, an honest, decent man, and you made him think that to do any good in this world, he had to be like you... | Open Subtitles | قمتٍ بأخذ رجل صالح صادق, رجل محترم و جعلته يظن لكي يفعل أي خير في هذا العالم كان عليه بأن يكون مثلك |
Bianca couldn't see any good in the Cape Flats. | Open Subtitles | لم يتمكن بيانكا من رؤية أي خير في شقق كيب. |
But you must look for the good in the beings you encounter. | Open Subtitles | ولكن يجب أن ننظر لما فيه خير في الكائنات واجهتك. |
If that can happen, there must be good in the world. | Open Subtitles | هل يمكن أن يحدث ذلك يجب أن يكون هناك خير في العالم |
Don't make the mistake of thinking there's good in everybody, Hercules. | Open Subtitles | لا ترتكب خطأ الاعتقاد بأن هناك خير في الجميع يا هرقل |
You know, demonstrate that there's still some... some good in the world. | Open Subtitles | كي نبين أنه ما زال هناك خير في الدنيا. |
He has been a determined advocate for peace, development and United Nations reform, and we wish him well in the future. | UN | وكان مؤيدا قويا للسلام والتنميــة وإصــلاح الأمم المتحدة، وإننــا نتمنــى لــه كل خير في المستقبل. |
We wish him and his family well in their future endeavours. | UN | ونتمنى له ولعائلته كل خير في مساعيهم المستقبلية. |
The people of the Republic of the Marshall Islands join me in wishing Secretary-General Kofi Annan and Mrs. Nane Annan well in their future endeavours. | UN | وينضم إليّ شعب جزر مارشال في التمني للأمين العام كوفي عنان والسيدة نان عنان كل خير في مسعاهما في المستقبل. |
He will be missed, but we wish him all the best in his future endeavours. | UN | وسوف نفتقد وجوده في العراق، ولكننا نتمنى له كل خير في جهوده في المستقبل. |
I also wish to use my access to the microphone to wish Ambassador Volker Heinsberg all the best in his new and important mission. | UN | كما أود اغتنام فرصة وجودي أمام الميكروفون لأتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ كل خير في مهمته الجديدة والمهمة. |
I wish you every success and all the best in your very important work. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح وكل خير في عملكم الهام جدا. |
Did she tell you there was no goodness in the world? | Open Subtitles | هل أخبرتك بأنه ما من خير في العالم؟ |
Did she tell you there was no goodness in the world? | Open Subtitles | هل أخبرتك بأنه ما من خير في العالم؟ |
We wish you, Mr. Kofi Annan, all the very best in your future undertakings. | UN | ونتمنى لكم، السيد كوفي عنان، كل خير في جهودكم في المستقبل. |