The draft resolution also highlights the obligation to improve multilingualism, both internally and externally. | UN | كما يبرز مشروع القرار الالتزام بتحسين تعددية اللغات، داخليا وخارجيا. |
Improvements in the economic sphere have encouraged a significant number of internally and externally displaced Iraqis to voluntarily return to the country. | UN | إن التحسن في تلك الميادين قد شجع عددا مهما من النازحين العراقيين داخليا وخارجيا على العودة الطوعية. |
The job description will be in line with the established UNEG Competencies for Heads of Evaluation, and the post will be advertised internally and externally. | UN | وستتمشى مهام الوظيفة مع كفاءات رؤساء التقييم، وسيعلن عن الوظيفة داخليا وخارجيا. |
My delegation is convinced that it is through partnership, both internal and external, with all stakeholders, including civil society, that we can really make a difference. | UN | ووفدي على اقتناع بأنه عن طريق الشراكة داخليا وخارجيا على السواء مع جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجتمع المدني، يمكننا بحق أن نحرز تقدما. |
Such delays were prevented by simultaneous circulation of vacancy announcements internally and externally. | UN | وحال دون وقوع تأخير في التعميم المتزامن للإعلانات عن الشواغر داخليا وخارجيا. |
Positions at the D-1 and D-2 levels are circulated internally and externally under the vacancy announcement system. | UN | ويجري اﻹعلان داخليا وخارجيا عن وظائف رتبتي مد-١ و مد-٢ بموجب نظام اﻹعلان عن الشواغر. |
This predictability requirement has to be addressed both internally and externally. | UN | وينبغي أن تُعالج الحاجة إلى القدرة على التنبؤ داخليا وخارجيا على حد سواء. |
Moreover, better governance and management would help to enhance the Organization's credibility, both internally and externally. | UN | وفضلا عن ذلك، من شأن تحسين الإدارة أن يساعد في تعزيز مصداقية المنظمة داخليا وخارجيا. |
Numerous training programmes on technical and managerial skills had been organized both internally and externally. | UN | وقد نُظمت، داخليا وخارجيا عدة برامج للتدريب على المهارات التقنية والإدارية. |
It welcomed the initial commitment by the Government of Iraq to provide $25 million to assist both internally and externally displaced Iraqis. | UN | ورحب بالالتزام الأولي الذي تعهدت بموجبه حكومة العراق بتوفير 25 مليون دولار لمساعدة العراقيين المشردين داخليا وخارجيا. |
Best practice dictates that a standardized policy and methodology should be determined for each type of service that regulates the practice and process of setting charges both internally and externally. | UN | والممارسة المثلى في هذا الصدد تستوجب تحديد سياسة ومنهجية موحدتين لكل نوع من أنواع الخدمات تنظمان ممارسة وعملية تحديد التكاليف المحمّلة على المستعملين، داخليا وخارجيا على السواء. |
Sharing the knowledge of the Secretariat internally and externally | UN | تبادل معارف الأمانة العامة داخليا وخارجيا |
UNCDF is aware of the need to brand the Fund both internally and externally and has developed a Communication Strategy, which is a good first step. | UN | ويدرك الصندوق الحاجة لتصنيفه داخليا وخارجيا ووضع استراتيجية للاتصالات وهو ما يعد خطوة جيدة أولى. |
Evaluation and Studies Unit compiles evaluation learning and disseminates internally and externally | UN | تقوم وحدة التقييم والدراسات بتجميع الدروس المستفادة من التقييم وبنشرها داخليا وخارجيا |
The Service also standardized the software development tools relating to internally and externally developed software. | UN | وقامت الدائرة أيضا بتوحيد أدوات التطوير البرامجي فيما يتصل بالبرامجيات المستحدثة داخليا وخارجيا. |
This will have implications for UNICEF both internally and externally. | UN | وستكون لهذا آثار بالنسبة لليونيسيف داخليا وخارجيا على حد سواء. |
Upon receipt of evaluation reports, the executive head or those concerned distribute them immediately, with or without their comments, internally and externally to the Member States of their respective organizations. | UN | وعند استلام تقارير التقييم، يقوم الرئيس التنفيذي أو الجهات المعنية بتوزيعها على الفور، مشفوعة بتعليقاتهم أو بدونها، داخليا وخارجيا على الدول الأعضاء في منظماتهم. |
His five priorities for the Office were good governance, both internal and external; strategic clarity in setting the framework for operations; predictability of resources and the commitment to deliver; staff motivation; and communication, both within and outside the Office. | UN | وأولويات المكتب الخمس هي حسن الإدارة، داخليا وخارجيا على السواء؛ والوضوح الاستراتيجي في تحديد إطار العمليات؛ وإمكانية التنبؤ بالموارد والالتزام بالإنجاز؛ وهمة الموظفين؛ والاتصال، سواء داخل المكتب أو خارجه. |
49. Yemen was determined to eradicate terrorist elements and eliminate their sources of support and financing at home and abroad. | UN | 49 - وقال إن اليمن عاقد العزم على القضاء على العناصر الإرهابية والقضاء على مصادر دعمهم وتمويلهم داخليا وخارجيا. |
There has also been a steady decline in the availability of both domestic and external resources for development. | UN | ويوجد أيضا تراجع مستمر في توفر الموارد للتنمية داخليا وخارجيا على حد سواء. |
77. With respect to paragraph 150, it was suggested that the second sentence should be reformulated along the following lines: " Depending on their respective level of reliability, certificates and electronic signatures may produce varying legal effects, both domestically and abroad. " | UN | 77 - وفيما يتعلق بالفقرة 150، اقتُرح أن تعاد صياغة الجملة الثانية على النحو التالي: " وتبعا لمستوى موثوقية كل شهادة وتوقيع الكتروني على حدة، فإنها قد تحدث مفعولا قانونيا مختلفا، داخليا وخارجيا " . |
37. The implementation of Security Council resolution 1325 (2000) is still an ISAF priority internally as well as externally. | UN | 37 - لا يزال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) يعد أولوية لدى القوة الدولية داخليا وخارجيا. |
Systematic violations of human rights, blatant disregard of humanitarian law, wholesale expulsions of populations and large-scale " ethnic cleansing " caused significant displacement both internally and across borders in many regions of the world. | UN | إذ تسببت الانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان، والاستخفاف الصارخ بالقانون الإنساني، وعمليات طرد السكان بالجملة و " التطهير العرقي " على نطاق واسع في تشريد أعداد كبيرة داخليا وخارجيا في كثير من مناطق العالم. |